Ost+Front: Adrenalin

U.S.A.

Testo originale
Testo ©2018 Ost+Front
Traduzione
Traduzione ©2018 Daniele Benedetti

Make America great again

U.S.A.

Ja, wir sind die Nummer Eins
Schöne Welt und alles meins
So sitzt er da in seinem Turm
Und plant den nächsten Wüstensturm
Die Frage ist, wo bleibt der Sieg
Die Antwort heißt: Vernichtungskrieg
Vorwärts! Auf sie mit Gebrüll!
Panisch schreit der Menschenmüll

U.S.A. über alles
U.S.A. in der Welt

Zeig mir den Weg durch die finstere Nacht
Dein falsches Wort hat mir Hoffnung gebracht

Die Sache dient dem guten Zweck
Die falschen Menschen müssen weg
Unsere Erde sei’s und bleibt’s
Selbst auf dem Mond wehen Stars und Stripes

Rendi l’America di nuovo grande [1]

U.S.A.

Si, siamo il numero uno
Bel mondo e tutto mio
Così sta seduto nella sua torre [2]
E pianifica la prossima tempesta nel deserto [3]
La domanda è, dov’è la vittoria
La risposta è: guerra di annientamento
Avanti! Facciamogliela vedere!
Grida di panico la spazzatura umana

U.S.A. al di sopra di tutto
U.S.A. nel mondo

Mostrami la strada attraverso la notte tenebrosa
La tua parola falsa mi ha portato speranza

La cosa serve una giusta causa
Le persone sbagliate devono andarsene
La terra sia e rimanga nostra
Perfino sulla luna sventolano stelle e strisce

[1] “Make America great again” è stato lo slogan della campagna elettorale di Donald Trump, attuale Presidente degli Stati Uniti.

[2] Chiaro riferimento alla Trump Tower. edificio situato a New York che costituisce l’emblema dell’impero Trump.

[3] Tempesta nel deserto (Operation Desert Storm) è il nome con cui furono chiamate le operazioni preliminari che precedettero la Guerra del Golfo del 1991.

Torna a traduzioni Ost+Front

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]