Ost+Front 2008

Testo originale
Testo ©2014 Ost+Front
Traduzione
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti

Die schlechten Zeiten sind vorbei
Der Aufbau hat schon lang begonnen
Die Gedanken sind noch lang nicht frei
Ich hab den Kampf jedoch gewonnen

Vorwärts, weiter
Wo will ich hin?
Bitte sag mir aufrecht
Wer ich denn eigentlich bin

Ich sage, was ich denke
Und es ist nicht immer freundlich
Ich will keine Zeit verlieren
Deshalb werd ich deutlich

Wo ein Wille, da ein Weg
Das Leben wird sich fügen
Jeder kämpft für sich allein
Im grellen Abendschein

So ganz allein

Ost+Front

Ich habe keine Lust mich ständig zu erklären
Es liegt mir fern die ganze Menschheit zu bekehren
Ehrlich währt am längsten
und die Zukunft wird es zeigen
Jeder kämpft für sich allein
im grellen Lichterschein

So soll es sein

Ost+Front
Ost+Front
Ost+Front

Vorwärts, Stück für Stück
Kein Weg führt mich zurück
Unbeschwert und frei
Scherben bringen Glück

2,3,4

Ost+Front
Ost+Front
Ost+Front

I tempi duri sono passati
La costruzione è cominciata già da molto tempo
I pensieri non sono liberi ancora a lungo
Tuttavia ho vinto la battaglia

Avanti, più lontano
Dove voglio andare?
Per favore dimmi dritto
Chi sono allora veramente

Io dico, quello che penso
E non è sempre gentile
Non voglio perdere tempo
Perciò sarò chiaro

Dove c’è una volontà, c’è un modo
La vita si adatterà
Ognuno lotta solo per sé
Nell’abbagliante chiarore della sera

Così tutto solo

Ost+Front

Non ho nessuna voglia di spiegarmi continuamente
Lungi da me convincere tutta l’umanità
L’onestà è la miglior moneta
e il futuro lo mostrerà
Ognuno lotta solo per sé
nell’abbagliante chiarore delle luci

Così dovrebbe essere

Ost+Front
Ost+Front
Ost+Front

Avanti, pezzo per pezzo
Nessuna strada mi conduce indietro
Spensierato e libero
Cocci di bottiglia, fortuna chi ti piglia

2,3,4

Ost+Front
Ost+Front
Ost+Front

Torna a traduzioni Ost+Front