Nur für dich – Solo per te
![]() Testo ©2012 Ost+Front |
![]() Traduzione ©2012 Daniele Benedetti |
Das Aussehen verbessern Spieglein Spieglein an der Wand Nur für dich Schönheit implantieren Spieglein Spieglein an der Wand Nur für dich Nur für dich Nur für dich |
Migliorare l’aspetto Specchio specchio delle mie brame Solo per te Impiantare la bellezza Specchio specchio delle mie brame Solo per te Solo per te Solo per te |
[1] La celebre domanda che la matrigna di Biancaneve rivolgeva allo specchio, nella versione originale dei fratelli Grimm (letteralmente: “Specchietto, specchietto sul muro, chi è la più bella in tutta la regione?”, nella traduzione a cura di Italo Calvino, è diventato: “Dal muro, specchietto, favella: nel regno chi è la più bella?”. Tuttavia ho preferito la più celebre: “Specchio, specchio delle mie brame…” per rendere più immediato il richiamo a Biancaneve.
Torna a traduzioni Ost+Front