Freundschaft – Testo originale e Traduzione
Freundschaft – Amicizia
Testo ©2014 Ost+Front |
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti |
Arbeit Arbeit 1-2-3 Ohne Gott und Sonnenschein Freundschaft Fehlgeburt und Wunschabort Elternaktiv, exquisit Freundschaft Ich weiß es schon Lasst uns aus unserem Fleisch und Blut Freundschaft Bis dass das Kind den Vater trifft |
Lavoro lavoro 1-2-3 Senza dio e luce del sole Amicizia Aborto e richiesta di aborto Genitori attivi, eccellente Amicizia Già lo so Lasciateci costruire il nuovo muro Amicizia Finché il figlio colpisce il padre |
[1] L’espressione richiama volutamente il concetto di “Arbeiter-und-Bauern-Staat”, un modello di Stato teorizzato da Marx e ripreso da Lenin, in cui operai e contadini (la classe lavoratrice) si alleano per costruire lo Stato dei lavoratori ai danni della classe capitalista; ne consegue un’economia fortemente controllata e pianificata dallo Stato. Nella Repubblica Democratica Tedesca questo modello ha trovato un’applicazione concreta, seppur con delle differenze rispetto all’originaria teorizzazione marxista.
[2] Nell’Unione Sovietica il combinat era un complesso industriale formato da un insieme d’imprese, stanziate generalmente nella stessa regione economica, complementari tra loro per una specifica produzione in campo tecnico.
[3] Con la locuzione Campagna dei cento fiori, si indica una stagione di liberalizzazione della vita culturale, politica, economica e sociale avviata in Cina negli anni Cinquanta. La situazione sfuggì presto di mano e il Partito Comunista dichiarò chiusa l’esperienza, avviando una feroce repressione.
[4] Il Grande balzo in avanti, fu il piano economico e sociale praticato dalla Repubblica Popolare Cinese dal 1958 al 1960, che si propose di mobilitare la vasta popolazione cinese per riformare rapidamente il paese, trasformando il sistema economico rurale, fino ad allora basato sull’agricoltura, in una moderna e industrializzata società comunista caratterizzata anche dalla collettivizzazione.
[5] La Grande rivoluzione culturale, è il nome dato al tentativo da parte di Mao Tse-tung, di fatto già estromesso dagli incarichi dirigenziali all’interno del partito, di frenare l’ondata controriformista, per ripristinare l’applicazione ortodossa del pensiero marxista-leninista.
[6] Nella Repubblica Democratica Tedesca i “Bausoldat” erano coloro che, essendosi rifiutati di svolgere il servizio militare, venivano impiegati per la costruzione di opere pubbliche. Si tratta di una sorta di servizio civile che non trova applicazione in nessuna delle Repubbliche sovietiche, ad eccezione, appunto, della Germania Est.
Torna a traduzioni Ost+Front
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!