Der Tag ist ganz leise gegangen
Die Nacht senkt die Netze hinab
In denen sich Ängste verfangen
Der Mond schaut verächtlich herab
Mein Bett ist seit Jahren kalt und einsam
Ein Schatten kriecht langsam auf mich zu
Unter diesem Mond
Werd ich nicht schlafen
Die Macht, die in ihm wohnt
Lässt mich nicht ruhen
Denn in all meinen Träumen
Verfolgt mich die Angst
Darum mach ich meine Augen nicht zu
Unter diesem Mond
Der Mond will uns alle verführen
Die Luft in den Zimmern wird knapp
Doch halte dich fern von den Türen
Zu tief geht’s dahinter hinab
Spürst du, wie die Wände sich uns nähern
Und hinter den Fenstern lacht der Mond
Bleib bei mir
Der Boden bewegt sich
Die Decke stürzt ein
Bleib bei mir
Das Ende ist nah
Doch wir schlafen nicht ein
Unter diesem Mond
Wolln wir nicht schlafen
Die Macht, die in ihm wohnt
Lässt uns nicht ruhen
Denn in all unsren Träumen
Verfolgt uns die Angst
Darum machen wir die Augen nicht zu
Unter diesem Mond |
Il giorno se n’è andato completamente in silenzio
La notte affionda le reti
In cui si impigliano le paure
La luna guarda in basso con disprezzo
Il mio letto è da anni freddo e deserto
Un’ombra striscia lentamente su di me
Sotto questa luna
Io non dormirò
Il potere che dimora in essa
non mi lascia riposare
Perché in tutti i miei sogni
Mi segue la paura
Perciò non chiudo i miei occhi
Sotto questa luna
La luna vuole sedurci tutti
L’aria nella stanza comincia a scarseggiare
Ma stai lontano dalle porte
Troppo profondamente scende dietro
Senti, come le pareti si avvicinano a noi
E dietro la finestra ride la luna?
Resta con me
Il pavimento si muove
Il tetto crolla
Resta con me
La fine è vicina
Ma noi non ci addormentiamo [1]
Sotto qusta luna
Non vogliamo dormire
Il potere che dimora in essa
Non ci lascia riposare
Perché in tutti i nostri sogni
Ci segue la paura
Perciò non chiudiamo gli occhi
Sotto questa luna |
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!