Mind over matter – Testo originale e Traduzione

Mind over matter – Bada alla questione

Testo originale
Testo ©1996 Oomph!
Traduzione
Traduzione ©2007 Daniele Benedetti

Now you’re gone I fear
But somehow you’re still here
You did not want to hear
But now I do not want to remember
Did not know my name
But liked to play this game
And then you fan the flame
‘Cause then I saw your eyes made of amber
Stop that noise!

You were so afraid
You looked like Sharon Tate
I think it was your fate
But no! I do not want to remember
Then you broke the spell
Cried: “Help me – I’m in hell!”
It was your final yell
‘Cause then I shut the door of your chamber
Stop that noise!

Do you feel the knife when I thrill you?
Do you feel alive when I kill you?

Fuck me – mind over matter

I knew from the start
That you would break my heart
And then I fell apart
But now I do not want to remember
Now you hold my hand
Say now I understand
Why death is not the end
And now we feel the cold of December
Stop that noise!

Do you feel the knife when I thrill you?
Dou you feel alive when I kill you?

Fuck me – mind over matter

Adesso che te ne sei andata ho paura
Ma in qualche modo sei ancora qui
Non volevi sentire
Ma adesso io non voglio ricordare
Sapevi il mio nome
Ma ti è piaciuto giocare questo gioco
E poi hai ravvivato il fuoco
Perché poi ho visto i tuoi occhi fatti d’ambra
Smettila con quel rumore!

Eri così spaventata
Sembravi come Sharon Tate
Penso che fosse il tuo destino
Ma no! Non voglio ricordare
Poi hai rotto l’incantesimo
Piangevi: “Aiutami – Sono all’inferno!”
È stato il tuo ultimo grido
Perché poi ho chiuso la porta della tua camera
Smettila con quel rumore!

Senti il coltello quando ti faccio rabbrividire?
Ti senti viva quando ti uccido?

Fottimi – bada alla questione

Sapevo dall’inizio
Che mi avrsti spezzato il cuore
E poi mi sentivo in disparte
Ma adesso non voglio ricordare
Adesso tieni la mia mano
Adesso capisco
Perché la morte non è la fine
E adesso sentiamo il freddo Dicembre
Smettila con quel rumore!

Senti il coltello quando ti faccio rabbrividire?
Ti senti viva quando ti uccido?

Fottimi – bada alla questione

Torna a traduzioni Oomph!

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 1 Media Voto: 5]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.