Kennst du mich? – Mi conosci?

Testo originale
Testo ©1999 Oomph!
Traduzione
Traduzione ©2007 Daniele Benedetti

Kennst du mich? Spürst du mich?
Weißt du, wer in dir ist?
Siehst du mich? Hörst du mich?
Weißt du, wer zu dir spricht?
Fühlst du mich? Ahnst du nichts?
Weißt du, wer dich zerbricht?

Meine Erde dreht sich nur um dich
Kennst du mich nicht?
Meine Erde dreht sich nur für dich
Kennst du mich nicht?
Willst du mich nicht erkennen
Wirst du an mir verbrennen

Diesmal kann ich dir nicht mehr vergeben
Diesmal wirst du mich nicht überleben

Willst du mich nicht entdecken
Wirst du an mir verrecken

Kennst du mich? Spürst du mich?
Weißt du, wer dich zerfrißt?
Siehst du mich? Hörst du mich?
Weißt du, wer nie vergißt?
Fühlst du mich? Ahnst du nichts?
Weißt du, wen du erbrichst?

Meine Erde dreht sich nur um dich
Kennst du mich nicht?
Meine Erde dreht sich nur für dich
Kennst du mich nicht?
Willst du mich nicht erkennen
Wirst du an mir verbrennen

Diesmal kann ich dir nicht mehr vergeben
Diesmal wirst du mich nicht überleben

Willst du mich nicht entdecken
Wirst du an mir verrecken

Mi conosci? Mi senti?
Sai, chi c’è in te?
Mi vedi? Mi senti?
Sai, chi ti parla?
Mi percepisci? Non intuisci niente?
Sai, chi ti frantuma?

La mia terra gira solo intorno a te
Non mi conosci?
La mia terra gira solo per te
Non mi conosci?
Non mi vuoi riconoscere
Brucerai a causa mia

Questa volta non ti posso più perdonare
Questa volta non sopravviverai

Non mi vuoi scoprire
Morirai a causa mia

Mi conosci? Mi senti?
Sai, chi ti corrode?
Mi vedi? Mi senti?
Sai, chi non dimentica mai?
Mi percepisci? Non intuisci niente?
Sai, chi vomiti?

La mia terra gira solo intorno a te
Non mi conosci?
La mia terra gira solo per te
Non mi conosci?
Non mi vuoi riconoscere
Brucerai a causa mia

Questa volta non ti posso più perdonare
Questa volta non sopravviverai

Non mi vuoi scoprire
Morirai a causa mia

Torna a traduzioni Oomph!