I.N.R.I. vs JAHWE – Gesù contro Dio [1]
![]() Testo ©1996 Oomph! |
![]() Traduzione ©2007 Daniele Benedetti |
Ich atme für dich Nie mehr die ganze Macht für dich! Nie mehr! – Nie mehr! Ich lüge für dich Nie mehr die ganze Macht für dich! Nie mehr! – Nie mehr! |
Respiro per te Mai più tutto il potere per te! Mai più! – Mai più! Mento per te Mai più tutto il potere per te! Mai più! – Mai più! |
[1] “I.N.R.I.” è la frase in latino inchiodata sulla croce di Gesù sopra la sua testa in segno di scherno, “Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum”, (“Gesù Nazareno Re dei Giudei”). Quindi “I.N.R.I.” è l’acronimo del nome di Gesù, mentre Jahwe è il nome ebreo di Dio.
Torna a traduzioni Oomph!