Ich weiss, woran du denkst
Nur ich kenne all deine dunkelsten Träume
Ich weiss, warum du weinst
Ich kriech’ in dein Herz und berühr’ deine Seele
Ich weiss, woran du kränkst
Nur ich lecke all deine blutenden Wunde
Ich weiss, warum du schreist
Ich schmecke den Schmerz — ja, ich spür’ dich
Lösch’ das Licht
Sprich dein letztes Gebet
Denn ich werde dich finden
In der Stille der Nacht
Lösch‘ das Licht
Wenn die Welt untergeht
Werden wir uns verbünden
In der Stille der Nacht
Ich weiß, dass du mich brauchst
Nur ich fütter’ dich mit verbotenen Früchten
Ich weiß, du willst es auch
Ich nehm’ dir die Angst, ich erlös’ dich
Lösch’ das Licht
Sprich dein letztes Gebet
Denn ich werde dich finden
In der Stille der Nacht
Lösch‘ das Licht
Wenn die Welt untergeht
Werden wir uns verbünden
In der Stille der Nacht
Ich bin dein Ausweg am Ende des Nichts
Siehst du den Tunnel am Ende des Lichts?
In der Unendlichkeit suche ich dich
|
So a che pensi
Conosco tutti i tuoi sogni più oscuri
E so perché piangi
Mi insinuo nel tuo cuore e tocco la tua anima
So, per cosa soffri
E lecco tutte le tue ferite sanguinanti
So perché urli
Assaporo il dolore, ti percepisco
Spegni la luce
Dì la tua ultima preghiera
Perché ti troverò
Nella quiete della notte
Spegni la luce
Se cadrà il mondo
Saremo alleati
Nella quiete della notte
Lo so, che hai bisogno di me
E ti nutro di frutti proibiti
Lo so che lo vuoi anche tu
Ti libero dalle tue paure, ti redimo
Spegni la luce
Dì la tua ultima preghiera
Perché ti troverò
Nella quiete della notte
Spegni la luce
Se cadrà il mondo
Saremo alleati
Nella quiete della notte
Sono la via di fuga al fondo del nulla
Lo vedi il tunnel al fondo della luce?
E ti cerco nell’infinito
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!