Der Präsident ist tot – Il presidente è morto

Testo originale
Testo ©2006 Oomph!
Traduzione
Traduzione ©2007 Daniele Benedetti

Sonntagmorgen
11 Uhr Zeit der Gottesdienst ist aus
und er tritt aus der Tür
Er winkt und lächelt
das gleiche Lächeln seit Jahren, seit Jahren

Die Glocken läuten
er küsst zwei Kinder links und rechts von ihm
ein schwarzer und ein weißer Polizist
Der Wagen wartet, rettendes Panzerglas
noch 20m, noch 20m

Der Präsident ist tot
Der Präsident ist tot
Der Präsident ist tot

Die Bilder wackeln
da ist die Zeitlupe
da sind die Schüsse
wir sehen wie er wankt und stürzt
ein Gesicht vor der Kamera
der Ton reißt ab

Berge von Irren in der Republik
mein Gott sie haben ihn erwischt

Was ist das für ein Land?
Was ist das für ein Land?
Was ist das für ein Land?

Der Präsident ist tot…

Was ist das für ein Land…

Der Präsident ist tot…

Was ist das für ein Land…

Domenica mattina
Ore 11, la messa è finita
e lui esce dalla porta
Ammicca e sorride
lo stesso sorriso da anni, da anni

La campana suona
bacia due bambini alla sua sinistra e alla sua destra
un poliziotto nero e uno bianco
L’auto aspetta, difesa dal vetro antiproiettile
ancora 20 metri, ancora 20 metri

Il presidente è morto
Il presidente è morto
Il presidente è morto

Le immagini tremano
sono al rallentatore
ci sono gli spari
vediamo come barcolla e cade
una faccia davanti alla telecamera
l’audio va via

Montagne di pazzi nella Repubblica
mio Dio li avete acciuffati

Che razza di Paese è questo
Che razza di Paese è questo
Che razza di Paese è questo

Il presidente è morto…

Che razza di Paese è questo…

Il presidente è morto…

Che razza di Paese è questo…

Torna a traduzioni Oomph!