Der neue Gott – Il nuovo dio

Testo originale
Testo ©1992 Oomph!
Traduzione
Traduzione ©2007 Daniele Benedetti

Kinder – zur Sonne, zur Freiheit!
Kinder – zum Lichte empor!
Hell aus dem dunklen Vergang´nen
Leuchtet die Zukunft empor

Gott ist tot
Gott ist tot – er starb in mir heute nacht
Gott ist tot
Gott ist tot – ich hab´ ihn umgebracht
Er war hässlich, krank und schwach
Hässlich, krank und schwach

Von nun an spreche ich für euch
Von nun an denke ich für euch
Von nun an führe ich den Krieg
Von nun an feier´ ich den Sieg

Hier kommt der neue Gott
Ich bin der neue Gott
Hier kommt der neue Gott
Ich bin der neue

Größer, schöner und stärker
Größer, schöner und stärker

Geheiligt sein mein Körper
Geheiligt sei die Kraft

Kinder – in eins nun die Hände!
Kinder – das Sterben verlacht!
Ewig dem Gestern ein Ende!
Auf in die heilige Schlacht!

Ich bin der neue Gott!

Hier kommt der neue Gott
Ich bin der neue Gott
Hier kommt der neue Gott
Ich bin der neue
Größer, schöner und stärker
Größer, schöner und stärker

Gott ist tot!
Halleluja – Gott ist tot

Bambini – verso il sole, verso la libertà!
bambini – verso la luce in alto!
Luminoso dall’oscuro passato
Risplende in alto il futuro

Dio è morto
Dio è morto – è morto in me stanotte
Dio è morto
Dio è morto – L’ho ucciso
Era brutto, malato e debole
Brutto, malato e debole

Da adesso in poi penserò per voi
Da adesso in poi parlerò per voi
Da adesso in poi condurrò la guerra
Da adesso in poi celebrerò la vittoria

Ecco il nuovo dio
Io sono il nuovo dio
Ecco il nuovo dio
Io sono il nuovo dio

Più grande, più bello e più forte
Più grande, più bello e più forte

Sia santificato il mio corpo
Sia santificata la forza

Bambini – in uno ora le mani!
Bambini – deridete la morte!
Eternamente una fine per ieri!
Su nella sacra battaglia!

Io sono il nuovo dio!

Ecco il nuovo dio
Io sono il nuovo dio
Ecco il nuovo dio
Io sono il nuovo
Più grande, più bello e più forte
Più grande, più bello e più forte

Dio è morto!
Alleluja – Dio è morto

Torna a traduzioni Oomph!