Augen auf! – Testo originale e Traduzione
Augen auf! – Occhi aperti!
Testo ©2004 Oomph! |
Traduzione ©2007 Daniele Benedetti |
Eckstein, Eckstein – Alles muss versteckt sein Wieder lieg ich auf der Lauer Und ich höre deinen Atem Eckstein, Eckstein – Alles muss versteckt sein 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 Ständig ruf ich deinen Namen Eckstein, Eckstein – Alles muss versteckt sein 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 Eins, zwei, drei, vier, Eckstein Eckstein, Eckstein – Alles muss versteckt sein Augen auf – Ich komme… |
Pietra angolare, pietra angolare – Tutto deve essere nascosto [1] Sono di nuovo in agguato E sento il tuo respiro Pietra angolare, pietra angolare – Tutto deve essere nascosto 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 Chiamo continuamente il tuo nome Pietra angolare, pietra angolare – Tutto deve essere nascosto 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 Uno, due, tre, quattro, Pietra angolare Pietra angolare, pietra angolare – Tutto deve essere nascosto Occhi aperti – Sto arrivando… |
[1] “Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein. 1 – 2 – 3 ich komme!” è la frase che i bambini tedeschi pronunciano quando giocano a nascondino subito dopo aver finito di contare e prima di iniziare a cercare gli altri. Non ha un corrispettivo vero e proprio in Italiano e quella proposta qui è la traduzione letterale. La frase che probabilmente si avvicina di più come significato è: “Uno, due, tre. Chi non ha fatto resta a me”.
Torna a traduzioni Oomph!
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!