Stahlgewitter – Tempeste d’acciaio [1]
![]() Testo ©2016 Nachtmahr |
![]() Traduzione ©2018 Daniele Benedetti |
Jeden Tag ruft die Fanfare Alle für dieselbe Sache Von der Wiege bis zum Grab Von der Wiege bis zum Grab Diese Welt kennt keine Liebe Aus Asche und aus Schatten Eines sei euch allen klar |
Ogni giorno la fanfara Tutto per la stessa cosa Dalla culla alla tomba Dalla culla alla tomba Questo mondo non conosce amore Costruiamo idoli Una cosa sia chiara a tutti voi |
[1] Il titolo fa riferimento al romanzo “Nelle tempeste d’acciaio” (nella versione originale tedesca “Im Stahlgewittern”), che racconta le esperienze belliche vissute dallo stesso autore Ernst Jünger nella prima guerra mondiale, durante la quale combatté sul fronte occidentale.
Torna a traduzioni Nachtmahr