Krieg und Frieden – Guerra e pace
Testo ©2016 Nachtmahr |
Traduzione ©2018 Daniele Benedetti |
Heute falt ich meine Träume
Über brennendem Land
Die Asche meiner Liebe
Fest in meiner Hand
Mein Feuer ist erloschen
Nur ein kaltes Monument
Wie ein stummes Urteil
Das meinen Namen nennt
Ich halt mich fest an deinen Worten
Klammer mich an dein Gesicht
Wenn in Schatten dieser Tage
Meine Seele bricht
Viele Siege sind errungen
Auf so manchem Kontinent
Tausend stehen wachsam
Als mein Garderegiment
Noch stehe ich hier vor euch
Als des Teufels General
Doch irgendwann bricht alles
Auch der stärkste Stahl
Ich halt mich fest an deinen Worten
An jedem Stück von dir
Denn du warst einst der Friede
Zu diesem Krieg in mir
Doch liege ich am Boden
Und alles scheint verloren
Werde ich aus meiner Asche
Noch stärker neu geboren
|
Oggi ripiego i miei sogni
Sulla terra che brucia
La cenere del mio amore
Saldamente nella mia mano
Il mio fuoco è spento
Solo un freddo monumento
Come un giudizio muto
Che chiama il mio nome
Mi tengo stretto alle tue parole
Mi aggrappo al tuo viso
Quando all’ombra di questi giorni
La mia anima si spezza
Molte vittorie sono state raggiunte
Su così tanti continenti
Migliaia (di persone) stanno all’erta
Come mio reggimento di guardia
Sono ancora qui davanti a voi
Come generale del diavolo
Ma prima o poi tutto va in pezzi
Anche l’acciaio più resistente
Mi tengo stretto alle tue parole
Ad ogni pezzo di te
Perché un tempo tu eri la pace
Per questa guerra in me
Ma giaccio a terra
E tutto sembra perduto
Rinascerò ancora più forte
Dalle mie ceneri
|
Torna a traduzioni Nachtmahr
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!