Eine Krankheit ist in uns
Der Mensch kann die Wahrheit nicht ausblenden
Er kann nicht in die Dunkelheit zurückkehren
Oder erblinden,
wenn ihm die Gaben des Sehens geschenkt wurden
Genauso wenig,
wie er seine Geburt rückgängig machen kann
Ich bin krank, besessen
Es tobt ein Sturm in mir
Von einer Gier die nicht zu messen
Ein eingesperrtes Tier
Der Gesellschaft unzumutbar
In Dunkelheit verbannt
Es das Produkt von meiner Wut war
Das mich an den Wahnsinn bannt
Wir sind die einzige Spezies,
die zu Selbstreflektion fähig ist
Die einzige Spezies mit dem Gift
des Selbstzweifels im genetischen Code
Heile mich
Weil meine Sehnsucht mich zerfrisst
Heile mich
Bevor die Schattenwelt mich küsst
Heile mich
Von meinen dunklen Fantasien
Heile mich
Denn ich kann ihnen nicht entfliehen
Heile mich
Eine Krankheit ist in uns
Sie brodelt in uns wie Gallensaft
Wo einst meine Seele war
Klafft nun ein Abgrund, tief
Denn alle Wunden, die geschlagen
Waren Geister, die ich rief
In Feuer totgeschmiedet
Ist jeder Traum verloren
Im tiefsten Winter meines Lebens
Ist meine Menschlichkeit erfroren
Heile mich
Weil meine Sehnsucht mich zerfrisst
Heile mich
Bevor die Schattenwelt mich küsst
Heile mich
Von meinen dunklen Fantasien
Heile mich
Denn ich kann ihnen nicht entfliehen
Heile mich
Wir geben unseren Gaben, Auren
Kaufen und konsumieren wir
Wir hüllen uns ein in die Illusion materiellen Erfolgs
Wir betrügen und täuschen,
während wir uns hochhangeln zum Gipfel
Dessen was wir als Errungenschaft definieren:
Überlegenheit gegenüber anderen
Heile mich
Weil meine Sehnsucht mich zerfrisst
Heile mich
Bevor die Schattenwelt mich küsst
Heile mich
Von meinen dunklen Fantasien
Heile mich
Denn ich kann ihnen nicht entfliehen
Heile mich
|
Una malattia è dentro di noi
L’uomo non riesce a nascondere la verità,
non riesce a tornare nell’oscurità
o diventare cieco,
quando gli viene dato il dono della vista,
così come
non può annullare la sua nascita
Io sono malato, ossessionato,
una tempesta infuria dentro di me,
Un animale rinchiuso
di un’avidità che non si può misurare
Inaccettabile secondo la società,
bandito nell’oscurità,
è stato il risultato della mia rabbia
che mi lega alla follia
Noi siamo l’unica specie,
che è in grado di riflettere su se stessa,
l’unica specie (che ha) nel codice genetico
il veleno del dubbio di se stesso
Curami
poiché il mio desiderio mi divora
Curami
prima che il mondo delle tenebre mi baci
Curami
dalle mie fantasie oscure
Curami
poiché non riesco a sfuggire da loro
Curami
Una malattia è dentro di noi
ribolle dentro di noi come bile
Lì, dove un tempo c’era la mia anima
ora si spalanca un profondo abisso,
poiché tutte le ferite che hanno lasciato il segno
erano spiriti, che ho chiamato
Ogni sogno è perso,
forgiato nel fuoco spento,
nell’inverno più profondo della mia vita
la mia umanità è congelata
Curami
poiché il mio desiderio mi divora
Curami
prima che il mondo delle tenebre mi baci
Curami
dalle mie fantasie oscure
Curami
poiché non riesco a sfuggire da loro
Curami
Diamo i nostri doni, (la nostra) aura,
compriamo e consumiamo,
ci proteggiamo nell’illusione del successo materiale
Mentiamo ed inganniamo,
mentre precediamo verso la vetta
Nonostante ciò la definiamo una conquista:
la superiorità nei confronti degli altri
Curami
poiché il mio desiderio mi divora
Curami
prima che il mondo delle tenebre mi baci
Curami
dalle mie fantasie oscure
Curami
poiché non riesco a sfuggire da loro
Curami
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!