• Collegamento a Facebook
  • Collegamento a X
  • Collegamento a Mail
  • Staff
  • Collabora con Metal Germania
  • Privacy policy
Metal Germania
  • Notizie
    • Notizie Rammstein
    • Notizie Lindemann
    • Notizie Oomph!
    • Notizie Eisbrecher
    • Notizie Megaherz
    • Notizie Ost+Front
    • Notizie In Extremo
    • Notizie Lacrimosa
    • Notizie Blutengel
    • Notizie Blind Guardian
  • Band
  • Traduzioni
    • Rammstein
    • Lindemann
    • Oomph!
    • Lacrimosa
    • Blutengel
    • Ost+Front
    • ASP
    • Eisbrecher
    • Megaherz
    • Blind Guardian
    • In Extremo
    • Einstürzende Neubauten
    • Unheilig
    • Tutte le traduzioni
  • Significato testi
  • Ultimi album
  • Recensioni
  • Interviste
  • Concerti
    • Concerti Rammstein
  • Shop
  • Fare clic per aprire il campo di ricerca Fare clic per aprire il campo di ricerca Cerca
  • Menu Menu
Sei in: Home1 / Traduzioni2 / Nachtblut3 / Wien 1683 – Testo originale e Traduzione

Wien 1683 – Testo originale e Traduzione

Nachtblut

Wien 1683 – Vienna 1683[1]

Testo originale
Testo ©2014 Nachtblut
Traduzione
Traduzione ©2022 Walter Biava

Heute ist der Mond gegen uns
Weil einfach zusehen leichter war
die Farbe Grün wünscht uns den Tod
doch irgendwann ist der Nächste dran
Ihr sehnt euch nach Macht einem Apfel aus Gold
nennt es beim Namen wir sind was ihr wollt

In jeder Himmelsrichtung ist der Feind
Wir halten zusammen, wir kämpfen vereint
Einer gegen viele – es scheint aussichtlos
Bis zum letzten Mann
Freiheit oder Tod

Der Boden bebt unter uns
Es herrscht der Wahnsinn und nicht die Vernunft
Die Luft brennt der Morgen graut
Dieser Tag in Erinnerung bleibt
Wir glauben nicht an eure Schriften
nicht an euren Gott
so bleiben nur zwei Möglichkeiten
Freiheit oder Tod

In jeder Himmelsrichtung ist der Feind
Wir halten zusammen, wir kämpfen vereint
Einer gegen viele – es scheint aussichtlos
Bis zum letzten Mann
Freiheit oder Tod

Wie Gewitterwolken tauchten sie auf
starrend vor Erz
Es war als wälze sich eine Flut von schwarzen Pech bergab
dass alles erdrückt verbrennt
was sich ihm entgegen stellt
so schufen wir für die Ewigkeit ein heiliges Grab

In jeder Himmelsrichtung war der Feind
Wir hielten zusammen, wir kämpften vereint
Einer gegen viele – es schien aussichtlos
Bis zum letzten Mann
Freiheit oder Tod

Oggi la luna[2] è contro di noi
dato che è molto più facile vedere
il colore verde[3], che ci augura la morte
Ma prima o poi ci sarà la prossima mossa
Voi invidiate la forza di una mela d’oro
chiamatela per nome; noi siamo ciò che voi volete (essere)

Il nemico è in ogni direzione
noi stiamo assieme, combattiamo uniti
uno contro tanti – sembra senza prospettive
fino all’ultimo uomo
libertà o morte

Il terreno sotto di noi trema
regna la follia, non la ragione
l’aria brucia, il mattino albeggia
questo giorno rimarrà nei ricordi
Noi non crediamo alle vostre scritture
ed al vostro dio
quindi rimangono solo due possibilità
libertà o morte

Il nemico è in ogni direzione
noi stiamo assieme, combattiamo uniti
uno contro tanti – sembra senza prospettive
fino all’ultimo uomo
libertà o morte

Apparvero le nuvole burrascose
ricoperte di minerali
Era come una marea di pece nera che seppelliva
che soffocava tutto ciò che bruciava
e chi si opponeva;
così forgiammo per l’eternità una tomba sacra

Il nemico era ogni direzione
noi siamo stati assieme, abbiamo combattuto uniti
uno contro tanti – sembrava senza prospettive
fino all’ultimo uomo
libertà o morte

[1] Il titolo è un riferimento alla battaglia di Vienna, tenutasi nel 1683.

[2] La luna menzionata nel testo è un richiamo alla bandiera dell’Impero Ottomano.

[3] Il colore verde viene citato in alcuni passaggi del Corano (verso 55:76 e verso 76:21); spesso viene associato a bellezza e benessere.

Torna a traduzioni Nachtblut

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
6 Ottobre 2022/da Walter
Condividi questo articolo
  • Condividi su Facebook
  • Condividi su X
  • Condividi su WhatsApp
  • Condividi attraverso Mail
https://www.metalgermania.it/wp-content/uploads/2022/08/Nachtblut-Chimonas.jpg 300 300 Walter https://www.metalgermania.it/wp-content/uploads/2018/02/metal-germania.jpg Walter2022-10-06 16:20:132022-10-06 16:20:13Wien 1683 – Testo originale e Traduzione
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Ultimi Album

  • Lindemann - Zunge
    Lindemann: Zunge
  • Oomph! - Richter und Henker
    Oomph!: Richter und Henker
  • ASP - Horrors
    ASP: Horrors – A Collection of Gothic Novellas
  • Rammstein - Zeit
    Rammstein: Zeit

Ultime Notizie

  • Rammstein Europe Stadium Tour 2024: info e date - Rammstein tour 2024
    Rammstein Europe Stadium Tour 2024: info e date14 Marzo 2024 - 18:48
  • Oomph!: nuovo cantante e nuovo album
    Oomph!: nuovo cantante e nuovo album25 Agosto 2023 - 17:43
  • Rammstein Tour 2023: info e date
    Rammstein Tour 2023: info e date21 Maggio 2023 - 8:30
  • Rammstein Tour 2023: info e date
    Rammstein Zeit: singolo e album10 Marzo 2022 - 23:25
  • Nuovo singolo Rammstein in uscita
    Nuovo singolo Rammstein in uscita29 Ottobre 2021 - 15:50

Merchandising Ufficiale Rammstein

Rammstein Shop

Metal Germania su Facebook

Copyright © 2006-2026 MetalGermania.it - Realizzato da Daniele Benedetti
  • Collegamento a Facebook
  • Collegamento a X
  • Collegamento a Mail
Scorrere verso l’alto Scorrere verso l’alto Scorrere verso l’alto