Kaltes Herz – Testo originale e Traduzione

Kaltes Herz – Cuore freddo

Testo originale
Testo ©2020 Nachtblut
Traduzione
Traduzione ©2022 Walter Biava

Dich treibt die Hoffnung längst vergangener Tage,
Und kennst du die Antwort, ändert sich die Frage,
Stolz und Tugend dir im Wege stehen,
Und ich habe die Lösung für dein Problem.

Gib’ mir deine Seele und ich gebe dir ein Herz aus Stein,
Nie wieder wirst du leiden, doch glücklich wirst du auch nicht sein,
Gib’ mir deine Seele und ich gebe dir ein Herz aus Stein,
Du wirst alles haben, was du haben willst, doch du bleibst allein.

Da hast du, was du wolltest, doch auch nur durch Blut vergießen,
In deinen damaligen Tagträumen konntest du’s genießen,
Und jetzt wird dir plötzlich klar, in deinen Kleidern steckst du nackt,
Doch ein Vertrag ist ein Vertrag ist ein Vertrag ist ein Teufelspakt.

Gib’ mir deine Seele und ich gebe dir ein Herz aus Stein,
Nie wieder wirst du leiden, doch glücklich wirst du auch nicht sein,
Gib’ mir deine Seele und ich gebe dir ein Herz aus Stein,
Du wirst alles haben, was du haben willst, doch du bleibst allein.

Konntest aus der Ferne nicht die Kehrseite sehen,
Wusstest nicht, wie es ist, mit mir im Bunde zu stehen.

Gib’ mir deine Seele und ich gebe dir ein Herz aus Stein,
Nie wieder wirst du leiden, doch glücklich wirst du auch nicht sein,
Gib’ mir deine Seele und ich gebe dir ein Herz aus Stein,
Du wirst alles haben, was du haben willst, doch du bleibst allein.

La speranza dei giorni, da tempo passati, ti guida,
e (se) conosci la risposta, viene cambiata la domanda,
fierezza e virtù ti ostacolano,
ed io ho la soluzione al tuo problema.

Dammi la tua anima e ti do un cuore di pietra,
non soffrirai mai più, ma non sarai nemmeno mai felice,
Dammi la tua anima e ti do un cuore di pietra,
avrai tutto, ciò che vuoi avere, ma rimarrai da solo.

Allora hai avuto, ciò che volevi, ma solo versando sangue,
potevi godertelo nei tuoi sogni ad occhi aperti passati,
ora all’improvviso ti è chiaro, che dentro i tuoi vestiti sei (comunque) nudo,
ma un patto è un patto, è un patto, è un patto col diavolo.

Dammi la tua anima e ti do un cuore di pietra,
non soffrirai mai più, ma non sarai nemmeno mai felice,
Dammi la tua anima e ti do un cuore di pietra,
avrai tutto, ciò che vuoi avere, ma rimarrai da solo.

Non riuscivi a vedere in lontananza il rovescio della medaglia,
non sapevi, com’è, essere in combutta con me.

Dammi la tua anima e ti do un cuore di pietra,
non soffrirai mai più, ma non sarai nemmeno mai felice,
Dammi la tua anima e ti do un cuore di pietra,
avrai tutto, ciò che vuoi avere, ma rimarrai da solo.

Torna a traduzioni Nachtblut

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.