Ijobs Botschaft – Testo originale e Traduzione

Ijobs Botschaft – Il Libro di Giobbe

Testo originale
Testo ©2009 Nachtblut
Traduzione
Traduzione ©2022 Walter Biava

Ich bin Reich wenn man bedenkt
Das all dies mir mein Herr geschenkt
Für mein Besitz den Herrn stets lobe
Nun stellt er mich auf die Probe

Das Böse kommt bald um mir alles zu nehmen
All das was mir mein Herr zuvor hat gegeben
Das Einzige was mir bleibt wird dann sein mein Leben
Und Treue, Stolz, Ehre kann man nicht wegnehmen
Mein Hab, mein Gut, mein Land,
mein Vieh, mein Weib, mein Kind
Allesamt des Todes sind

Ijobs Botschaft!

Aus Mutters Leib bin nackt gekommen
Mein Herr hat gegeben, mein Herr hat genommen
Nackt, ich werde zurückkehren
Gepriesen sei mein Herr

Das Böse kommt bald um mir alles zu nehmen
All das was mir mein Herr zuvor hat gegeben
Das Einzige was mir bleibt wird dann sein mein Leben
Und Treue, Stolz, Ehre kann man nicht wegnehmen
Mein Hab, mein Gut, mein Land,
mein Vieh, mein Weib, mein Kind
Allesamt des Todes sind

Ijobs Botschaft!

Deine Söhne, deine Töchter aßen, tranken Wein im Haus
Starker Wind kam dann vom Jenseit,
lebend kam niemand heraus
Bin entronnen,
aus den Trümmern mit letzter Kraft
Nun überbringe ich dir die Ijobs Botschaft

Io sono ricco se si considera
che tutto questo me lo ha regalato il mio signore
per i miei possedimenti lodo sempre il signore,
ora lui mi mette alla prova.

Fra poco arriva il male per prendermi tutto,
tutto ciò che prima il mio signore mi ha dato
l’unica cosa che mi rimarrà sarà la mia vita
e la fedeltà, l’orgoglio e l’onore che non si possono portar via
I miei averi, la mia merce, la mia terra,
il mio bestiame, mia moglie, mio figlio
appartengono tutti alla morte.

Il Libro di Giobbe!

Sono giunto nudo dal corpo di mia madre
il mio signore ha dato, il mio signore ha preso
ritornerò nudo,
sia lodato il mio signore.

Fra poco arriva il male per prendermi tutto,
tutto ciò che prima il mio signore mi ha dato
l’unica cosa che mi rimarrà sarà la mia vita
e la fedeltà, l’orgoglio e l’onore che non si possono portar via
I miei averi, la mia merce, la mia terra,
il mio bestiame, mia moglie, mio figlio
appartengono tutti alla morte.

Il Libro di Giobbe!

I tuoi figli e le tue figlie hanno mangiato e bevuto vino in casa
poi un forte vento venne dall’aldilà,
nessuno ne uscì vivo.
Io sono sfuggito
dalle rovine, con le ultime forze
ora ti consegno il Libro di Giobbe.

Torna a traduzioni Nachtblut

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.