Des kleinen Herzens letzter Schlag – Testo originale e Traduzione

Des kleinen Herzens letzter Schlag – L’ultimo battito del piccole cuore

Testo originale
Testo ©2007 Nachtblut
Traduzione
Traduzione ©2026 Walter Biava

Als ich sie das erste Mal sah
Ihr makelloses blondes Haar
Die weichen Lippen ihr Gesicht
Etwas Schöneres gibt es nicht

Seit Tagen ich ihr schon nachstelle
Versteckt ich mich zu ihr geselle
Wie sie spielt und wie sie lacht
Diese Welt hat mich krank gemacht

Sobald die Sonne untergeht
Ihr kleines Herzchen nicht mehr schlägt
Um Erbarmen wird sie flehen
Bitte bitte lass mich gehen

Noch war ihr kleines Herz am Pochen
Drum habe ich sie dann angesprochen
Schüchtern guckte sie mich an
Langsam machte ich mich an sie ran

Ich nahm sie mit sie war am Schreien
Am Kratzen Beißen und am Weinen
Ich stellte mich vor sie empor
Flüsterte in ihr kleines Ohr

Wenn die Sonne untergeht
Dein kleines Herzchen nicht mehr schlägt
Sie flehte
Bitte bitte habe Erbarmen
Und lass mein Herzlein weiterschlagen

Zu jener Bitte sagte ich Nein
So schlug ich weiter auf sie ein

Bis durstig wurde meine Geduld
Ich letztlich nahm ihre Unschuld
Ums kleine Herz ist es nun geschehen
Nie wird sie diese Welt verstehen

In meinen Armen ich sie hielt
Vorerst war meine Lust gestillt
Den Leichnam ließ ich achtlos liegen
Es wäre nicht schlimm wenn sie mich kriegen

Als die Sonne unterging
Den Klang des Herzens sie verschlägt
Sie hat geblutet ziemlich heftig
Ja ich habe sie vergewaltigt

Nach neuen Herzen ich werde trachten
Um jede einzelne zu schlachten
Es wäre nicht schlimm wenn sie mich fassen
Ich werd eh frühzeitig entlassen

Des kleinen Herzens letzter Schlag
Des kleinen Herzens letzter Schlag
Des Menschen Bosheit sie erlag
Des Menschen Bosheit sie erlag

Des kleinen Herzens letzter Schlag
Des kleinen Herzens letzter Schlag
Des Menschen Bosheit sie erlag
Des Menschen Bosheit sie erlag

Quando la vidi per la prima volta,
(coi) suoi perfetti capelli biondi,
le lebbra morbide, il suo volto,
non c’è niente di più bello

Da giorni le do la caccia
mi nascondo per unirmi a lei
come gioca e come ride
questo mondo mi reso malato

Non appena cala il sole
il suo piccolo cuoricino non batte più
Implorerà pietà
“Per favore, per favore, lasciami andare”

Ma il suo piccolo cuore batteva ancora
quindi le ho rivolto la parola
mi ha guardato timidamente
mi sono avvicinato a lei lentamente

L’ho portata via, lei urlava
graffiava, mordeva e piangeva
Mi sono eretto davanti a lei
ed ho sussurrato nel suo piccolo orecchio

“Quando calerà il sole
il tuo piccolo cuoricino non batterà più”
Lei implorava
“Per favore, per favore, abbi pietà
e lascia che il mio cuoricino continui a battere”

Alla sua richiesta dissi di no
così continuai a picchiarla

Finché la mia pazienza non si esaurì,
alla fine presi la sua innocenza
è accaduto al suo piccolo cuore
Lei non capirà mai questo mondo

Io la tenevo fra le mie braccia
per ora è stato placato il mio desiderio
noncurante ho lasciato distesa la salma
Non sarebbe grave se mi prendessero

Mentre calava il sole
il suono del cuore cessò
Lei ha sanguinato copiosamente
Sì, io l’ho violentata

Mirerò a nuovi cuori
per macellarli uno ad uno
Non sarebbe grave se mi catturassero,
tanto verrei scarcerato prematuramente

L’ultimo battito del piccolo cuore
L’ultimo battito del piccolo cuore
Lei è stata abbattuta dalla cattiveria dell’uomo
Lei è stata abbattuta dalla cattiveria dell’uomo

L’ultimo battito del piccolo cuore
L’ultimo battito del piccolo cuore
Lei è stata abbattuta dalla cattiveria dell’uomo
Lei è stata abbattuta dalla cattiveria dell’uomo

Torna a traduzioni Nachtblut

 

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.