Blutgerüst – Testo originale e Traduzione

Blutgerüst – Patibolo

Testo originale
Testo ©2007 Nachtblut
Traduzione
Traduzione ©2026 Walter Biava

Wir standen vor dem Traualtar
Und sagten zueinander “Ja”
Gemeinsam Leben bis zum Ende
doch nach dem Glück folgt stets die Wende

Die Christen stürmten unsere Mauern
um meinem Weibe aufzulauern
dies vollbrachten sie bei Nacht
um zu entgehen einer Schlacht

Sie nahmen sie mit in ihre Stadt
in der mein Weib zuvor gelebt hat
ein Christ rief laut: Mein Volk seht her
hier habt ihr euren Verräter
sie leugnet unseren einzigen Heern
dafür sollte man sie einsperren
doch dies genügt nicht unserem Gott
er will sie sehn auf dem Schafott

Als sie verkünden dieses Urteil
griff ich stolz zu meinem Schlachtbeil
um alle Christen zu enthaupten
die mir mein Weibe, feige raubten

Doch wenig später stellt ich fest
ich würd nur sterben wie der rest
um nicht unnötig lang zu trauern
ritt ich in Richtung ihrer Mauern

Nun stand ich dort vorm Christentor
und hatte fest entschlossen vor
an der Hinrichtung teilzunehmen
um ihr beim sterben zu zusehen

Droben beim alten Blutgerüst
hab ich sie vor dem Tod geküsst
hab ihr gefasst ans offne Herz
um zu überdauern, meinen Schmerz

Als sie dann letzten Endes starb
ersuchte ich ihr frisches Grab
kniete mich hin und hob es aus
und holte sie schließlich heraus

Ihr Körper blau und rot gefleckt
die Hände blutig und verdreckt
und beim Anblick ihrer Haare
wollte ich mich mit ihr paaren

Es hieß bis das der Tod euch scheidet
und damit sind gemeint “wir beide”
und um zu zeigen wie sehr ich leide
öffnete ich die Toren ihrer Scheide

Und dies werd’ ich, solang tun
bis wir zwei in Frieden ruh’n
bis dahin werd ich am Grabe weinen
und uns anschließend vereinen

Siamo stati di fronte all’altare
e ci siamo detti l’un l’altro “sì”
Vivere assieme fino alla fine,
ma dopo la fortuna arriva sempre una svolta

I cristiani assaltarono le nostre mura
per tendere un agguato a mia moglie
Lo hanno compiuto di notte
per sfuggire ad una battaglia

L’hanno portata nella loro città
dove prima viveva mia moglie
Un cristiano gridò: “Mio popolo, guardatela,
ecco qui la vostra traditrice
Lei nega il nostro unico signore
perciò deve essere rinchiusa
Ma questo non è sufficiente al nostro dio
Lui la vuole vedere al patibolo”

Mentre loro pronunciavano questa sentenza
io presi con orgoglio la mia mannaia
per decapitare tutti i cristiani
che vilmente mi rapirono mia moglie

Ma poco dopo constato
che morirei come gli altri
Per non portare il lutto eccessivamente a lungo
cavalcai in direzione delle loro mura

Allora mi son ritrovato davanti al cancello dei cristiani
ed ho deciso con fermezza
di partecipare all’esecuzione
per vederla morire

Lassù, presso il vecchio patibolo,
l’ho baciata prima della morte
Le ho stretto il cuore aperto
per superare il mio dolore

Quando lei infine morì
pregai verso la sua tomba fresca
mi inginocchiai e scavai
e la tirai fuori lentamente

Io suo corpo macchiato di rosso e blu,
le mani insanguinate ed insozzate
ed alla vista dei suoi capelli
volevo accoppiarmi con lei

Si diceva “finché la morte non vi separi”
e con ciò era inteso “di entrambi”
e per mostrare quanto soffro
ho aperto le porte della sua vagina

Ed io continuerò a far così
fin quando noi due riposeremo in pace
Fino ad allora piangerò presso la tomba
e successivamente ci riuniremo

Torna a traduzioni Nachtblut

 

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.