Amok – Testo originale e Traduzione

Amok – Furia omicida [1]

Testo originale
Testo ©2017 Nachtblut
Traduzione
Traduzione ©2022 Tina Troccoli

Euer Leben Lüge, nur euer Dasein wahr
Scheiße auf zwei Beinen, ihr seid alle austauschbar
Einer gegen alle, alle gegen einen

Mit der Masse gehen, andere in den Selbstmord treiben
Der bequeme Weg, ist der Weg der Lügen
Ich will mich im Spiegel sehen können und nicht selbst betrügen
Ich bin was ich bin und werd’ dafür gehasst
Ihr Heuchler seid doch alle gleich, ihr habt euch angepasst

Herzleid
Seelenheil
Nemesis
Amok
Herzleid
Seelenheil
Nemesis
Amok

All eure Drecksvisagen von denen ich kotzen muss
Wann wird dies ein Ende nehmen? Wann ist damit Schluss?
Den Dialog zu suchen hat noch nie funktioniert
Jetzt wird an euren Leichen ein Exempel statuiert
Ich gehe nicht allein, meinen letzter Schritt
Bin auf dem weg zur Hölle und ich nehm’ euch alle mit
Jetzt gibt es kein Zurück mehr, nichts bleibt so wie es war
Noch wirkt der Ort, an dem ihr sterben werdet, unscheinbar

Herzleid
Seelenheil
Nemesis
Amok
Herzleid
Seelenheil
Nemesis
Amok

Nun ist auch endlich klar, wer hier das Arschloch ist
Da ihr im Nachhinein immer alles besser wisst
Schade um die Opfer, doch das ist nur passiert
Damit ihr feigen Wichser endlich das Problem kapiert

Herzleid
Seelenheil
Nemesis
Amok
Herzleid
Seelenheil
Nemesis
Amok

La vostra vita (è una) bugia, solo la vostra esistenza è vera
Merda su due gambe, siete tutti intercambiabili
Uno contro tutti, tutti contro uno

Seguire la folla, guidare gli altri al suicidio
Il modo conveniente è il modo di mentire
Voglio poter vedere me stesso nello specchio e non ingannare me stesso
Io sono quello che sono e verrò odiato per questo
Ma voi ipocriti siete tutti uguali, vi siete adattati

Angoscia
Guarigione dell’anima
Nemesi
Furia omicida
Angoscia
Guarigione dell’anima
Nemesi
Furia omicida

Tutti i vostri volti sporchi di cui devo vomitare
Quando ci sarà una fine? Quand’è la fine?
Cercare il dialogo non ha mai funzionato
Ora i vostri cadaveri saranno un esempio
Io non vado da solo, il mio ultimo passo
Sono sulla strada per l’inferno e io porto tutti con me
Ora non si torna indietro, nulla rimane com’era
Il luogo dove state per morire, sembra poco appariscente

Angoscia
Guarigione dell’anima
Nemesi
Furia omicida
Angoscia
Guarigione dell’anima
Nemesi
Furia omicida

Ora è finalmente chiaro chi è il coglione qui
Dal momento che si sa sempre tutto meglio in retrospettiva
Pietà per le vittime, per ciò che è accaduto
In modo che voi vili coglioni capiate finalmente il problema

Angoscia
Guarigione dell’anima
Nemesi
Furia omicida
Angoscia
Guarigione dell’anima
Nemesi
Furia omicida

[1] I Corridori di amok sono delle persone che iniziano a correre, tentando di uccidere tutti coloro che trovano sul cammino. Furono studiati da Emile Kreapelin in Malesia alla fine del 1800 e venne dato loro questo nome perché mentre correvano gridavano ripetutamente la parola “amok”. Passata la furia omicida poi non ricordavano niente.

Torna a traduzioni Nachtblut

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.