Voran, beweg er sich
Marschier im Takt und funktionier
Eil voraus von Pflicht zu Pflicht
So müht sich ab das Opfertier
Dafür kein Lob und auch kein Dank
In Zeiteinheit organisiert
Niemals müde, niemals krank
Wird Menschsein heut perfektioniert
Aufzuhalten wäre müßig
Denn das Pendel bleibt nicht stehen
Niemals allem überdrüssig
Immerwährend im Extrem
Nichts zu verschwenden
Allzeit bereit
Will ich nicht so enden
Doch für mich bleibt keine Zeit
Nur nicht so faul, bemüh er sich
Brich den Rekord und brich den Schall
Perfekt gedrillt im Gleichschritt
Dreht sich das Männlein im Laufstall
Arbeit entlohnt und lohnt doch nicht
Wofür nur all die Plackerei?
Sei er still, genüg er sich
Und füg sich in die Reihe ein
Immerfort muss ich mich plagen
Immerfort den Karren ziehen
Kein Gemurre, keine Klagen
Kann dem Druck niemals entfliehen
Vorwärts
Es muss vorwärts gehen
Vorwärts
Trag andere auf Händen
Nichts ist bereit
Ich will nicht so enden
Doch für mich bleibt keine Zeit
|
Avanti, si muove
Marcia a tempo e procedi bene
Vai di corsa di dovere in dovere
Così si affatica l’animale sacrificale
Per questo nessuna lode e nemmeno un ringraziamento
Organizzato in unità di tempo
Mai stanco, mai malato
Oggi l’umanità sarà perfezionata
Fermarsi sarebbe inutile
Perché il pendolo non si ferma
Mai stanco di tutto
Sempre all’estremo
Niente da sprecare
Sempre pronto
Non voglio finire così
Ma per me non rimane tempo
Solo non così pigro, si dà da fare
Batti il record e rompi il suono
Perfettamente addestrato al passo di marcia
Il piccolo uomo si rigira nel box per bambini
Lavoro retribuito e tuttavia non ne vale la pena
Per cosa solo tutta la faticaccia?
Sta zitto, gli basta
E si aggiunge alla fila
Continuamente mi devo tormentare
Continuamente (devo) sbrogliare la matassa
Nessun brontolio, nessun lamento
Non posso mai sfuggire alla pressione
Avanti
Deve andare avanti
Avanti
Affidati ad un altro
Niente è pronto
Non voglio finire così
Ma per me non rimane tempo
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!