Hörst du meine Lieder nicht, was in ihnen spricht
Wenn du weißt, was ich fühle, dann vertraue mir
Ich bin ein Freund für dich, ich lasse dich nie im Stich
Bist wie der Abendstern so weit entfernt
Doch ich folge dir, denn in diesem Dunkel erleuchtest du mich
Ich weiß, dass es so ist
Denn wenn ich an dich denke
Meine Zeit dir schenke
Weiß ich, was ich will bist du
Auch wenn du mir nicht viel von dir erzählst
Gibt es nichts an dir, das fehlt
Alle deine Sorgen bleiben mir verborgen
Mit einem Lächeln, das verzeiht
Begegnest du meinem fragenden Blick
Und ich folge dir blind in dein Licht
Hörst du meine Lieder nicht, was in ihnen spricht
Wenn ich in deine Augen seh, verlier ich mich
Ich könnt dir Stunden zuhören, obwohl dein Mund nicht spricht
Bist wie der Abendstern so weit entfernt
Neben dir erlischt jedes andere Licht
Du bist, was ich begehr
Mit jeder Geste, mit der du dich entfernst
|
Non ascoltare le mie canzoni, ciò che parla in loro
Se sai cosa provo, allora fidati di me
Sono un amico per te, non ti tradisco mai
Sei come la stella della sera così lontana
Ma io ti seguo, perché in questo buio mi illumini
So, che è così
Perché quando penso a te
Ti regalo il mio tempo
So, che ciò che voglio sei tu
Anche se non mi raconti molto di te
Non c’è niente in te, che manca
Tutte le tue preoccupazioni mi rimangono nascoste
Con un sorriso, che perdona
Incontri il mio sguardo interrogativo
E ti seguo ciecamente nella tua luce
Non ascoltare le mie canzoni, ciò che parla in loro
Quando guardo nei tuoi occhi, mi perdo
Potrei ascoltarti per ore, anche se la tua bocca non parla
Sei come la stella della sera così lontana
Accanto a te si spegne ogni altra luce
Sei ciò che desidero
Con ogni gesto, con cui ti allontani
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!