Unter Dammkrone – Testo originale e Traduzione

Unter Dammkrone – Sotto il coronamento della diga

Testo originale
Testo ©2011 Marienbad
Traduzione
Traduzione ©2021 Walter Biava

Kannst du es spüren?
Kannst du es hören?
Nur wie ein Hauch, kaum wahrnehmbar.
Und doch weht hier ein kalter Wind.

So viele Jahre sind vergangen,
Seit das Tal verschwand für immer.
Und ein Stausee dort entstand,
Wo Marienbad einst lag.
Dort unten in der Tiefe,
Von den Fluten mitgerissen.
Ruhen 12 Menschen, teilt im Grab,
Haben selbst den Tod gewählt.

Man wollte jenes Dorf vernichten,
Das so seltsam für sie war.
Wo so viele Menschen starben,
Durch eig`ne Hand, Jahr für Jahr.
Getilgt vom Angesicht der Erde,
Tief versteckt im Bauch des Sees.
Doch manches kann man nicht vergraben,
Wenn es nicht in Frieden ruht.

Jene Mauern mögen faulen,
In tiefster Nacht und ungesehen.
Doch werden nie gänzlich fallen,
Werden in Schwärze aufrecht stehen.

Und selbst bei Tageslicht,
Knapp unter Dammkrone.
Wenn du dich konzentrierst,
Kannst du es selber spüren!
Hier weht ein sanfter Hauch,
Steigt aus der Flut empor.
Streichelt dir die Haut
Und frisst sich leise in dein Ohr.
Ein Verlangen macht sich breit,
Einfach tiefer zu gehen.
In die Fluten zu steigen
Um Marienbad zu sehen.
Lass die Welt einfach zurück,
Sei bereit für diesen Schritt.
Für diesen einen Weg,
Der dich tiefer zu uns trägt!

Steig tief hinab!
Steig zu uns ins Wassergrab!

Was hat dir denn die Welt zu bieten,
außer Trug und falschem Schein?
Sei einmal nur ganz ehrlich,
Willst du Teil davon sein?
Hier bei uns findest du Ruhe,
Streif die Hektik einfach ab.
Halte inne, tue Buße,
Finde Frieden hier im Grab!

Finde den rechten Weg und spring endlich vom Steg!

Halte nicht den Atem an, nimm das Wasser in dir auf.
Fülle dir damit die Lungen, lass dem Schicksal seinen Lauf.

Und selbst bei Tageslicht,
Knapp unter Dammkrone,
Wenn du dich konzentrierst,
Kannst du es selber spüren.
Hier weht ein sanfter Hauch,
Steigt aus der Flut empor.
Streichelt dir die Haut
Und frisst sich leise in dein Ohr.
Ein Verlangen macht sich breit,
Einfach tiefer zu gehen.
In die Fluten zu steigen
Um Marienbad zu sehen.
Lass die Welt einfach zurück,
Sei bereit für diesen Schritt.
Für diesen einen Weg,
Der dich tiefer zu uns trägt.

Ein Verlangen macht sich breit,
Einfach tiefer zu gehen.
In die Fluten zu steigen
Um Marienbad zu sehen!

Riesci a percepirlo?
Riesci a sentirlo?
Come se (fosse) un alito, appena percepibile.
Ma qui soffia un vento freddo.

Sono passati così tanti anni,
da quando la valle sparì per sempre.
E nacque qui un lago artificiale,
dove giaceva una volta Marienbad.
Qui sotto nel profondo,
trascinata dall’acqua.
Riposano 12 uomini, che condividono la tomba,
hanno scelto per se stessi la morte.

Si voleva distruggere quel villaggio,
che era così strano.
Dove così tanti uomini morirono,
con le proprie mani, anno dopo anno.
Cancellato dalla faccia della terra,
nascosto nella pancia profonda del lago,
ma alcune cose non si possono sotterrare,
se non si riposano in pace.

Quelle mura possono marcire,
inosservate nella notte profonda.
Ma non cadranno mai completamente,
rimarranno in piedi nell’oscurità.

E nella stessa luce del giorno,
appena sotto il coronamento della diga.
Se ti concentri,
puoi percepirlo tu stesso!
Qui soffia un lieve alito,
si innalza sopra l’acqua.
Ti accarezza la pelle
e lentamente si fa strada nel tuo orecchio.
Un desiderio si instaura,
di voler semplicemente andare più a fondo.
Nell’andare in acqua
per vedere Marienbad.
Lascia indietro il mondo,
sii pronto per questo passo.
Per questa strada,
che ti porta in fondo da noi!

Scendi giù!
Scendi da noi nella tomba d’acqua!

Cos’ha il mondo da offrirti,
a parte inganno e falsa apparenza?
Sii onesto per una volta,
vuoi farne parte?
Qui tu trovi pace accanto a noi,
abbandona la frenesia.
Interrompi, fai ammenda,
trova la pace qui nella tomba!

Trova la giusta via e salta finalmente dal ponticello!

Non trattenere il respiro, accogli l’acqua dentro di te.
Riempiti i polmoni con essa, lascia che il destino faccia il suo corso.

E nella stessa luce del giorno,
appena sotto il coronamento della diga.
Se ti concentri,
puoi percepirlo tu stesso!
Qui soffia un lieve alito,
si innalza sopra l’acqua.
Ti accarezza la pelle
e lentamente si fa strada nel tuo orecchio.
Un desiderio si instaura,
di voler semplicemente andare più a fondo.
Nell’andare in acqua
per vedere Marienbad.
Lascia indietro il mondo,
sii pronto per questo passo.
Per questa strada,
che ti porta in fondo da noi!

Un desiderio si instaura,
di voler semplicemente andare più a fondo.
Nell’andare in acqua
per vedere Marienbad!

Torna a traduzioni Marienbad

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.