Komm nach Marienbad – Testo originale e Traduzione

Komm nach Marienbad – Vieni a Marienbad

Testo originale
Testo ©2011 Marienbad
Traduzione
Traduzione ©2021 Walter Biava

Ich wuchs auf in einem Waisenhaus,
Meine Eltern hab ich nicht gekannt.
Ich war ein schwaches Kind mit blasser Haut,
Das nie einen Freund zum spielen fand.

Ich hörte früh von jenem Dorf,
Unten im Tal zwischen zwei Bergen.
Man flüstert leise seinen Namen,
Als hat man Angst ihn laut zu sagen.

Das Böse selbst sollte dort hausen,
Inmitten jener verwinkelter Gassen.
Die Bewohner hätten den Teufel im Leib.
Und ich spüre den Ruf, der mich zu ihnen treibt!

Komm nach Marienbad,
Wo die Nacht 24 Stunden hat.
Wo alle so sind wie du,
Hier findet dein Herz endlich Ruh.
Komm nach Marienbad,
Steig mit uns auf, fall mit uns herab.
Wie ein heller Stern am Firmament,
Dessen Glanz sich durch das Dunkel brennt.

So komm,
Komm zu uns!

Ich hör den Ruf in meinem Kopf,
Bis ich ihm folge in jener Nacht.
Verlass für immer das Waisenhaus,
Mein Schicksal hat mich hergebracht.
Wie im Traum betret ich jenes Dorf
Von dem man nur flüstert, vor dem man sich graust.
Ich seh Feuer brennen, als einziges Licht.
Führen mich durch den Nebel, geleiten mich.

Führen mich durch den Nebel, geleiten mich…

Auf dem Marktplatz, eine Prozession.
Die Bewohner des Dorfes, sie warten schon.
Auf mich allein, den verlorenen Sohn.
Endlich daheim, ich besteige den Thron.

Ich kam nach Marienbad,
Wo die Nacht 24 Stunden hat.
Wo alle so sind wie ich,
Hier findet mein Herz endlich Ruh!
Ich kam nach Marienbad,
Ich steige hinauf, ich falle tief ab.
Wie der hellste Stern am Firmament.
Marienbad, meine Wiege und Grab.

Marienbad, meine Wiege und Grab.

Ich kam zu dir.
Ich kam zu dir.

Io crebbi in un orfanotrofio,
non ho conosciuto i miei genitori.
Io ero un bambino debole con la pelle pallida,
che non trovò mai un amico col quale giocare.

Io sentii di un villaggio,
sotto una valle tra due montagne.
Si sussurra lievemente il suo nome,
come se si avesse paura nel dirlo forte.

Il male stesso dovrebbe alloggiare lì,
tra quelle vie tortuose,
(Come se) gli abitanti avessero il diavolo in corpo.
Ed io sento la chiamata, che mi muove da loro!

Vieni a Marienbad,
dove la notte dura 24 ore.
Dove tutti sono così come te,
qui il tuo cuore trova finalmente pace.
Vieni a Marienbad,
sorgi con noi, cadi giù con noi.
Come una luminosa stella del firmamento,
che col (suo) splendore brucia nel buio.

Quindi vieni,
vieni da noi!

Io sento la chiamata nella mia testa,
fin quando la seguo in quella notte.
Lascio per sempre l’orfanotrofio,
il mio destino mi ha portato qui.
Come in un sogno io entro in quel villaggio
del quale si sussurra soltanto, del quale si ha paura.
Io vedo bruciare il fuoco, come un’unica luce.
Mi conduce attraverso la nebbia, mi accompagna.

Mi conduce attraverso la nebbia, mi accompagna…

Nella piazza del mercato, una processione.
Gli abitanti del villaggio, loro aspettano già.
Aspettano solo me, il figlio perduto.
Finalmente a casa, io salgo sul trono.

Io venni a Marienbad,
dove la notte dura 24 ore.
Dove tutti sono così come me,
qui il mio cuore trova finalmente pace!
Io venni a Marienbad,
io sorgo, io cado nel profondo.
Come la stella più luminosa del firmamento.
Marienbad, la mia culla e la mia tomba.

Marienbad, la mia culla e la mia tomba.

Io venni da te.
Io venni da te.

Torna a traduzioni Marienbad

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.