Wach auf – Testo originale e Traduzione

Wach auf – Svegliati

Testo originale
Testo ©2023 Maerzfeld
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Sah ein Fräulein nähend stehen,
Schön und lieblich war sie anzusehen,
Viel zu lange steh ich an,
So der Antwort ich mich wehren kann.

Langsam näher ich mich nun,
Der Neugier mir Erfüllung tun,
Auf mein Drängen spricht die Maid,
Ich nähe dir ein Totenkleid.

Lauf,
Wach auf,
Lauf,
Wach auf.

Ich will laufen,
Kann nur stehen,
Ich will fliehen,
Kann nicht gehen,
Möchte schreien,
Wie ein Kind,
Ein stummer Schrei
Aus meiner Kehle rinnt.

Durch das Dicht man sieht es kaum,
Fällt die Maid den Eichenbaum,
Sie spricht zu mir, die Zeit ist karg,
Ich baue dir einen Sarg.

Hinter Hügeln im grünen Tal
Sehe ich sie zum dritten Mal,
Zögernd steige ich hinab,
Denn die Maid gräbt mir ein Grab.

Lauf,
Wach auf,
Lauf,
Wach auf.

Ich will laufen,
Kann nur stehen,
Ich will fliehen,
Kann nicht gehen,
Möchte schreien,
Wie ein Kind,
Ein stummer Schrei
Aus meiner Kehle rinnt.

Ich will laufen,
Kann nur stehen,
Ich will fliehen,
Kann nicht gehen,
Laut schreiend
In tiefer Nacht
Bin ich schweißgebadet
Aufgewacht.

Ich will laufen,
Kann nur stehen,
Ich will fliehen,
Kann nicht gehen,
Möchte schreien,
Wie ein Kind,
Ein stummer Schrei
Aus meiner Kehle rinnt.

Vidi una fanciulla che cuciva,
era carina ed amorevole da guardare,
sto in piedi da troppo tempo,
per non poter salutare.

Adesso mi avvicino, lentamente,
per soddisfare la mia curiosità,
a causa della mia insistenza, la donzella parla:
Ti cucio un vestito da defunto.

Corri,
svegliati,
corri,
svegliati.

Voglio correre,
posso solo star fermo,
voglio fuggire,
non riesco ad andare,
vorrei poter gridare,
come un bambino,
un urlo silenzioso,
mi corre in gola.

Si riesce a stento a guardare,
la donzella abbatte la quercia
mi parla, il tempo è poco:
ti costruisco una bara.

Dietro la collina, nella verde valle,
la guardo una terza volta,
mi alzo esitando,
poi la donzella mi scava una fossa.

Corri,
svegliati,
corri,
svegliati.

Voglio correre,
posso solo star fermo,
voglio fuggire,
non riesco ad andare,
vorrei poter gridare,
come un bambino,
un urlo silenzioso,
mi corre in gola.

Voglio correre,
posso solo star fermo,
voglio fuggire,
non riesco ad andare,
gridando a squarciagola
nel profondo della notte
mi sveglio
bagnato di sudore.

Voglio correre,
posso solo star fermo,
voglio fuggire,
non riesco ad andare,
vorrei poter gridare,
come un bambino,
un urlo silenzioso,
mi corre in gola.

Torna a traduzioni Maerzfeld

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.