Schönen Weltuntergang – Testo originale e Traduzione

Schönen Weltuntergang – Buona fine del mondo

Testo originale
Testo ©2023 Maerzfeld
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Viele Jahre mit Bedacht
Haben wir uns beigebracht
Zu ändern unser strahlend Blau
In ein tristes trübes dunkles Grau

Nehmen was uns nicht gehört
Was wir lieben wird zerstört
Vögel fliegen wie Gestein
Dieses Ende wird kein Neustart sein

Hörst du wie die Erde spricht?
Du brauchst mich, ich brauch dich nicht
Hörst du wie die Erde spricht?
Siehst du wie die Erde bricht?
Schau hin das Endе ist in Sicht
Siehst du wie die Erdе bricht?

Am Abgrund gehen wir entlang
So wünsch ich dir und jedermann
Einen schönen Weltuntergang
Und wenn nicht jetzt, wann denn dann?
So wünsch ich dir und jedermann
Einen schönen Weltuntergang
Schönen Weltuntergang

Jede Warnung ignoriert
Mit dem Unheil arrangiert
Die Erde fängt nun an zu glühen
Frisst Haus und Hof und alles Grün

Siehst du wie die Erde weint?
Zur Flut die Tränen nun vereint
Siehst du wie die Erde weint?

Am Abgrund gehen wir entlang
So wünsch ich dir und jedermann
Einen schönen Weltuntergang
Und wenn nicht jetzt, wann denn dann?
So wünsch ich dir und jedermann
Einen schönen Weltuntergang
Schönen Weltuntergang

Wir haben’s nicht anders gewollt
Wir haben’s nicht anders verdient
Jetzt kommt es wie’s kommen soll
Wenn man sich selbst so belügt

Per molti anni, con accortezza,
abbiamo insegnato a noi stessi
a cambiare il nostro blu raggiante
in un grigio cupo e desolante.

Prendiamo ciò che non ci appartiene,
ciò che amiamo verrà distrutto,
gli uccelli cadono come sassi,
questa fine non sarà un nuovo inizio.

Senti come parla la terra?
Tu hai bisogno di me, io non ho bisogno di te
Senti come parla la terra?
Vedi come la terra si spacca?
Vedi la fine all’orizzonte?
Vedi come la terra si spacca?

Andiamo verso l’abisso,
quindi auguro a te e ad ognuno
una buona fine del mondo
E se non ora, allora quando?
quindi auguro a te e ad ognuno
una buona fine del mondo
Buona fine del mondo.

Ogni avviso ignorato,
preparati alla sventura,
ora la terra inizia ad infiammarsi,
divora case, cortili e tutto ciò che è verde.

Vedi come piange il mondo?
All’alta marea si uniscono le lacrime
Vedi come piange il mondo?

Andiamo verso l’abisso,
quindi auguro a te e ad ognuno
una buona fine del mondo
E se non ora, allora quando?
quindi auguro a te e ad ognuno
una buona fine del mondo
Buona fine del mondo.

Non abbiamo voluto nient’altro
Non ci siamo meritati nient’altro
Ora arriva ciò che deve arrivare,
quando si mente a se stessi.

Torna a traduzioni Maerzfeld

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.