Frei, so frei will ich sein
Mich mit jedem kleinen Schritt befreien
Kalt, wie kalt muss ich sein
Um keinen meiner Wege zu bereuen?
Ich denk’ an die Zeit die ich nie erlebt
Ich denk’ an die Seele die mich versteht
Ich denk’ an den Ort den ich nie gesehen
An die Wеge die wir nicht gehеn
Ich spreiz’ die Flügel
In den Horizont ich seh’
Und plötzlich tut es weh
Geigen formen Tränen zu kleinen Seen
Es wühlt in mir gefräßig wie ein wildes Tier
Und plötzlich tut es weh
Still, zu still stand ich nah
Die Hülle stumm im Herz, die Worte klar
Weit, wie weit muss ich gehen
Um Vergangenes nicht mehr zu sehen?
Und plötzlich tut es weh
Geigen formen Tränen zu kleinen Seen
Es wühlt in mir gefräßig wie ein wildes Tier
Und plötzlich tut es weh
Und plötzlich tut es weh
Geigen formen Tränen zu kleinen Seen
Es wühlt in mir gefräßig wie ein wildes Tier
Und plötzlich tut es weh
|
Libero, voglio essere così libero,
(voglio) liberarmi ad ogni piccolo passo
Freddo, quanto devo essere freddo
per non rimpiangere il mio cammino?
Penso al periodo che non ho mai passato,
penso all’anima che mi capisce,
penso al luogo che non ho mai visto,
ai percorsi che noi non percorreremo.
Io dispiego le ali,
vedo l’orizzonte.
Ed improvvisamente fa male,
i violini plasmano le lacrime in piccoli laghi
Rovista voracemente dentro di me, come un animale selvaggio
ed improvvisamente fa male.
Silenzioso, troppo silenziosamente son stato vicino,
l’involucro, muto nel cuore, le parole chiare
lontano, quanto lontano devo andare
per non vedere più il passato?
Ed improvvisamente fa male,
i violini plasmano le lacrime in piccoli laghi
Rovista voracemente dentro di me, come un animale selvaggio
ed improvvisamente fa male.
Ed improvvisamente fa male,
i violini plasmano le lacrime in piccoli laghi
Rovista voracemente dentro di me, come un animale selvaggio
ed improvvisamente fa male.
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!