Meine Lügen kannst du glauben – Testo originale e Traduzione

Meine Lügen kannst du glauben – Puoi credere alle mie bugie

Testo originale
Testo ©2017 Maerzfeld
Traduzione
Traduzione ©2019 Walter Biava

Der lange Weg auf kurzen Beinen
Lässt dich oft die Wahrheit meiden
(Und mich verzweifeln)

Wenn man auf den Zeiger blickt
Deine Uhr ganz anders tickt
(Stück für Stück)
Komm, komm, Heuchler, komm!

Schau mir in die Augen
Meine Lügen kannst du glauben
Schenk mir dein Vertrauen
Komm, komm, Heuchler, komm!

Schau mir in die Augen
Meine Lügen kannst du glauben
Schenk mir dein Vertrauen
Komm, komm, Heuchler, komm!

Falsche Wahrheit schnell gesprochen
Für lange Zeit Vertrauen gebrochen
(Stück für Stück)
Die Wirklichkeit gut versteckt
Mit dem Blendwerk nun bedeckt
Und mich verletzt
Komm, komm, Heuchler, komm!

Schau mir in die Augen
Meine Lügen kannst du glauben
Schenk mir dein Vertrauen
Komm, komm, Heuchler, komm!

Schau mir in die Augen
Meine Lügen kannst du glauben
Schenk mir dein Vertrauen

Ob Wahrheit, oder Pflicht
Scheißegal, ich glaub dir nicht
Welche Wonne ist der Schein
Viel schöner, als betrogen sein
Und du stehst allein, ganz allein

Schau mir in die Augen
Meine Lügen kannst du glauben
Schenk mir dein Vertrauen
Komm, komm, Heuchler, komm!

Schau mir in die Augen
Meine Lügen kannst du glauben
Schenk mir dein Vertrauen
Komm, komm, Heuchler, komm!

Schau mir in die Augen
Meine Lügen kannst du glauben
Wer die Wahrheit spricht,
Der stolpert nicht!
Der stolpert nicht!
Der stolpert nicht!

La lunga strada su gambe corte[1]
eviti spesso la verità
(e mi dispero)

Quando si guarda la lancetta
il tuo orologio ticchetta diversamente
(pezzo per pezzo)
Vieni, vieni, ipocrita, vieni!

Guardami negli occhi
puoi credere alle mie bugie
regalami la tua fiducia
vieni, vieni, ipocrita, vieni!

Guardami negli occhi
puoi credere alle mie bugie
regalami la tua fiducia
vieni, vieni, ipocrita, vieni!

False verità dette velocemente
Fiducia rovinata da tanto tempo
(pezzo per pezzo)
La realtà ben velata
ora coperta con l’inganno
e mi ferisce
Vieni, vieni, ipocrita, vieni!

Guardami negli occhi
puoi credere alle mie bugie
regalami la tua fiducia
vieni, vieni, ipocrita, vieni!

Guardami negli occhi
puoi credere alle mie bugie
regalami la tua fiducia

Obbligo o verità,
frega un cazzo, non ti credo
Che delizia è l’apparenza
molto più bella, che essere ingannati
e tu rimani solo, completamente solo

Guardami negli occhi
puoi credere alle mie bugie
regalami la tua fiducia
vieni, vieni, ipocrita, vieni!

Guardami negli occhi
puoi credere alle mie bugie
regalami la tua fiducia
vieni, vieni, ipocrita, vieni!

Guardami negli occhi
puoi credere alle mie bugie
Colui che dice la verità
non inciampa!
non inciampa!
non inciampa!

[1] Riferimento alla frase “Le bugie hanno le gambe corte”.

Torna a traduzioni Maerzfeld

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.