Lass ab – Liberati

Testo originale
Testo ©2011 Maerzfeld
Traduzione
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti

Der Tag ist in die Nacht verliebt
Der Frühling liebt den Winter
Helles Licht auch Schatten gibt
Und du liebst mich

Das Leben in den Tod verliebt
Die Sonne in den Mond
Die schönste Rose bald verblüht
Und du liebst mich

Lass ab von mir
Fühle nur den Sonnenstrahl
Lass ab von mir

Die Liebe in den Hass verliebt
Die Stille in das Laut
Der hellste Stern doch verglüht
Und du liebst mich

Die Hoffnung in das Leid verliebt
Die Seele in den Schmerz
Und große Sehnsucht doch versiegt
Und du liebst mich

Lass ab von mir
Fühle nur den Sonnenstrahl
Lass ab von mir

Zwei Blicke, eine Wahl
Zwei Herzen, eine Qual
Zügle meine Lendenkraft
Steig ab vom Ross, das Leiden schafft

Lass ab von mir
Fühle nur den Sonnenstrahl
Lass ab von mir

Zwei Ziele, eine Qual

Il giorno è innamorato della notte
La primavera ama l’inverno
La luce limpida da’ anche ombra
E tu mi ami

La vita è innamorata della morte
Il sole della luna
La rosa più bella appassisce presto
E tu mi ami

Liberati da me
Senti solo i raggi del sole
Liberati da me

L’amore è innamorato dell’odio
Il silenzio del rumore
La stella più luminosa tuttavia si spegne lentamente
E tu mi ami

La speranza è innamorata della sofferenza
L’anima del dolore
E il grande desiderio tuttavia si esaurisce
E tu mi ami

Liberati da me
Senti solo i raggi del sole
Liberati da me

Due sguardi, una scelta
Due cuori, un tormento
Frena la forza dei miei lombi
Scendi dal cavallo, che crea sofferenza

Liberati da me
Senti solo i raggi del sole
Liberati da me

Due obiettivi, un tormento

Torna a traduzioni Maerzfeld