Keinen Sinn – Testo originale e Traduzione

Keinen Sinn – Nessun senso

Testo originale
Testo ©2023 Maerzfeld
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Bin ich zu alt?
Bin ich zu jung?
Bin ich zu klug?
Bin ich zu dumm?
Meine Frisur nicht dein Geschmack?
Ich schlafe nachts doch lieber nackt

Bin ich normal?
Bin ich verrückt?
Bin ich genug?
Für dich bestückt?
Ich koitier auch mal bei Licht
Mein Habitus niemals Verzicht

Ich mache einfach keinen Sinn
Ich mache einfach keinen Sinn
Hab weder Hand noch Fuß
Wirst mich nie verstehen
Hast mich oft angeschaut
Doch mich nicht gesehen
Ich mache einfach keinen Sinn

Bin ich zu hart?
Bin ich zu weich?
Bin ich zu laut?
Bin ich zu leis?
Kann jedem Reiz nur schwer entgehen?
Ich tu’ es gern auch mal im stehen

Ich mache einfach keinen Sinn
Ich mache einfach keinen Sinn
Hab weder Hand noch Fuß
Wirst mich nie verstehen
Hast mich oft angeschaut
Doch mich nicht gesehen

Ich bin durchaus doch sehr beliebt
Du findest’s schön, dass es mich gibt
Wir üben uns in Zweisamkeit
Glauben doch für uns bereit

Doch weiß ich wie ich wirklich bin
Ich mache einfach keinen Sinn
Nun sage ich es dir ganz schlicht
Eigentlich willst du mich nicht

Ich mache einfach keinen Sinn
Ich mache einfach keinen Sinn
Hab weder Hand noch Fuß
Wirst mich nie verstehen
Hast mich oft angeschaut
Doch mich nicht gesehen
Ich mache einfach keinen Sinn

Einfach keinen Sinn
Ich mache einfach keinen Sinn

Sono troppo vecchio?
Sono troppo giovane?
Sono troppo intelligente?
Sono troppo stupido?
La mia acconciatura non è di tuo gradimento?
Di notte preferisco dormire nudo

Sono normale?
Sono pazzo?
Sono abbastanza
benestante per te?
Io faccio sesso anche con la luce
Non rinuncio al mio aspetto

Non ho alcun senso
Non ho alcun senso
Non ho né capo né coda
Non mi capirai mai
Mi hai spesso guardato
Ma non mi hai osservato
Non ho alcun senso

Sono troppo duro?
Sono troppo debole?
Sono troppo rumoroso?
Sono troppo silenzioso?
Riesco a sfuggire difficilmente da qualsiasi stimolo?
Io lo faccio volentieri anche in piedi

Non ho alcun senso
Non ho alcun senso
Non ho né capo né coda
Non mi capirai mai
Mi hai spesso guardato
Ma non mi hai osservato

Io sono decisamente apprezzato
Tu trovi sia bello, che io ci sia
Ci esercitiamo nella nostra solitudine[1]
Eppure crediamo di essere pronti

Ma io so come sono veramente
Non ho alcun senso
Ora te lo dico in maniera semplice
In realtà tu non mi vuoi

Non ho alcun senso
Non ho alcun senso
Non ho né capo né coda
Non mi capirai mai
Mi hai spesso guardato
Ma non mi hai osservato
Non ho alcun senso

Nessun senso
Io non ho alcun senso

[1] Zweisamkeit, letteralmente solitudine in due, è un’espressione usata per dire che due persone, verosimilmente una coppia, rinunciano a contatti col mondo esterno poiché si reputano completamente complementari fra loro.

Torna a traduzioni Maerzfeld

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.