Zwei Wege – Testo originale e Traduzione

Zwei Wege – Due strade

Testo originale
Testo ©2003 Letzte Instanz
Traduzione
Traduzione ©2013 Walter Biava

Mensch, bist du’s wirklich?
Ich kann es nicht glauben, ich habe so oft an dich gedacht,
hab mich gefragt was du jetzt wohl so machst
wie es dir geht, ob du immer noch so lachst.
Weißt du noch, dass du mir einmal gesagt hast
der soll sterben der uns trennen will?
Mensch war ich stolz dass ich dich damals hatte,
jetzt muss ich einfach wissen was da war

Und er sagt tut mir leid im Moment geht das kaum,
wenn du meinst, das muss sein na dann.
ruf doch an, tja man sieht sich ja sicherlich
irgendwann wieder oder auch nicht

Und er ging einfach von mir in sein Auto
ohne sich noch mal nach mir umzudrehen.
Und ich hab ihm noch was nachgerufen
doch die Scheibe blieb oben er fuhr
und da war es genau so wie damals
du warst fort und ich hab nichts gewusst
doch ich weiß noch genau deine Worte
der soll sterben der uns beide trennt

Und er sagt tut mir leid im Moment geht das kaum,
wenn du meinst, das muss sein na dann.
ruf doch an, tja man sieht sich ja sicherlich
irgendwann wieder oder auch nicht

Uomo, lo sei veramente?
Io non posso crederci, io ho pensato così tanto a te
mi son chiesto cosa tu fai adesso così
come ti va, se tu ridi sempre ancora così.
Sai ancora, ciò che tu mi hai detto una volta,
che si dovrebbe morire per farci separare?
Uomo, io ero orgoglioso di averti avuto a quei tempi
ora io devo semplicemente sapere (aver coscienza di) ciò che fu

e lui dice mi dispiace al momento è difficile
quando tu intendi, che allora dev’essere così
grida ancora, beh si vede assolutamente
prima o poi di nuovo, o anche no

e lui se ne andò via da me nella sua auto
senza più voltarsi verso di me
ed io gli ho gridato ancora qualcosa
ma il disco rimase al di sopra lui guidò
e così fu esattamente come quella volta
tu eri via ed io non avevo saputo nulla
ma io ricordo ancora bene le tue parole
che si dovrebbe morire per farci separare entrambi

e lui dice mi dispiace al momento è difficile
quando tu intendi, che allora dev’essere così
grida ancora, beh si vede assolutamente
prima o poi di nuovo, o anche no

Torna a traduzioni Letzte Instanz

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.