Zusammen – Insieme

Testo originale
Testo ©2014 Letzte Instanz
Traduzione
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti

Dem Nordstern entgegen durch ewiges Eis
Die Kälte kriecht unter unsere Haut
Vom Polarlicht geleitet
durch Stürme gereist
vor uns die Dünen aus Schnee aufgebaut

Für immer zusammen und immer vereint
gegen den Strom und gegen die Zeit!
Für immer zusammen und immer vereint
gegen den Sturm, denn das ist unsre Welt!

Den Blick nach vorn, dem Ziele schon nah
Schritt um Schritt durch den Willen verbunden
Immer der Angst und des Todes gewahr
Als Brüder im Eis wird uns nichts verwunden!
Auch wenn uns die Gewalten des ewigen Eises
versuchen zu trennen!

Verso la stella del Nord attraverso il ghiaccio eterno
Il freddo striscia sotto la nostra pelle
Guidati dalla luce polare
abbiamo viaggiato attraverso la tempesta
davanti a noi le dune costruite di neve

Per sempre insieme e sempre uniti
contro corrente e contro il tempo!
Per sempre insieme e sempre uniti
contro la tempesta, perché questo è il nostro mondo!

Lo sguardo in avanti, già vicini all’obiettivo.
Passo dopo passo uniti dalla volontà
Sempre consapevoli della paura e della morte
Come fratelli nel ghiaccio niente ci ferirà!
Anche quando le forze del ghiaccio eterno
cercheranno di separarci!

Torna a traduzioni Letzte Instanz