Wann – Testo originale e Traduzione

Wann – Quando

Testo originale
Testo ©2009 Letzte Instanz
Traduzione
Traduzione ©2013 Walter Biava

Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.

Wann?
Wirst du meine Hand,
Wirst du meine Hand nehmen?
Wann werden wir dem Strom ins Auge sehen?
Wann?
Werden wir am Horizont die Sonne sehen?
Wann?
Werden wir gemeinsam über Wasser gehen?

Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.

Wann?
Werden wir den Sand
Werden wir den Sand jemals
Unter unseren Füßen wieder spüren?
Oh
Wann?
Werden wir gemeinsam durch die Welten ziehen?
Wann?
Werden wir gemeinsam gegen die Wellen angehen?

Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.

Solang uns nicht der Atem fehlt,
Tauchen wir durchs dunkle Meer,
Wir beiden gegen den Rest der Welt,
Hand in Hand,
Bestehen wir.

Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.

Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.

Noi non possiamo sconfiggere il mare,
non possiamo esistere contro le onde
ma possiamo provare
a non andare sotto

Quando?
Prenderai la mia mano?
Prenderai la mia mano?
Quando vedremo la corrente negli occhi?
Quando?
Quando vedremo il sole all’orizzonte?
Quando?
Quando andremo assieme sulle acque?

Noi non possiamo sconfiggere il mare,
non possiamo esistere contro le onde
ma possiamo provare
a non andare sotto

Quando?
Quando sentiremo di nuovo la sabbia?
Quando sentiremo di nuovo la sabbia sotto i nostri piedi?
Oh
Quando?
Quando andremo assieme (in giro) per il mondo?
Quando?
Quando inizieremo ad andare assieme contro le onde?

Noi non possiamo sconfiggere il mare,
non possiamo esistere contro le onde
ma possiamo provare
a non andare sotto

Fino a quando non ci manca il respiro
ci immergiamo nel mare scuro
Entrambi contro il resto del mondo
Mano nella mano
noi esistiamo

Noi non possiamo sconfiggere il mare,
non possiamo esistere contro le onde
ma possiamo provare
a non andare sotto

Noi non possiamo sconfiggere il mare,
non possiamo esistere contro le onde
ma possiamo provare
a non andare sotto

Torna a traduzioni Letzte Instanz

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]