Von Anfang an – Fin dall’inizio
Testo ©2012 Letzte Instanz |
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti |
Der weite Weg der vor uns lag
machte uns beiden keine Angst
gemeinsam fühlten wir uns stark
egal was auch geschah
Zu Boden gefall’n versuchten wir
noch einmal wieder aufzustehen
den Himmel wollten wir berühren
und immer weiter gehen
Von Anfang an
waren wir wie ein Orkan
der ewig stürmt
so unbeugsam
nun ist alles still
wir kommen an
im großen weiten Ozean
Wir stürmten der Sonne entgegen
und kamen ihr dabei zu nah
verbrannten uns die Flügel
und stürzten in den Ozean
Vor uns ertrank im Horizont
die Sonne als sie unterging
im dunklen Ozean
da konnten wir verstehen
Hier ist die Zukunft
hier ist die Zukunft
hier fangen wir von vorne an
Wir sind die Zukunft
wir sind die Zukunft
wir sind die stille Kraft
wir sind der Ozean
…im stillen weiten Ozean |
La lunga strada che giace davanti a noi
non ha fatto paura ad entrambi
insieme ci sentiamo forti
non importa quello che è successo
Abbiamo provato a cadere a terra
e a rialzarci ancora una volta
volevamo toccare il cielo
e andare sempre avanti
Fin dall’inizio
eravamo come un uragano
che infuria in eterno
così inflessibili
ora è tutto tranquillo
arriviamo
nel grande e vasto oceano
Abbiamo assaltato il sole
e tuttavia gli siamo arrivati troppo vicino
ci siamo bruciati le ali
e siamo caduti nell’oceano
Davanti a noi è annegato all’orizzonte
il sole quando è tramontato
nell’oceano oscuro
allora siamo riusciti a capire
Ecco il futuro
ecco il fturo
qui cominciamo dall’inizio
Noi siamo il futuro
noi siamo il futuro
noi siamo la frza silenziosa
noi siamo l’oceano
…nel silenzioso vasto oceano |
Torna a traduzioni Letzte Instanz
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!