Sturmvogel – Testo originale e Traduzione

Sturmvogel – Procellaria

Testo originale
Testo ©2007 Letzte Instanz
Traduzione
Traduzione ©2013 Walter Biava

Das Dach dieser Welt erkundet dein Augenlicht
nur, wenn dein Gefieder dicht genug, und wenn die Flügel nur stark genug sind.
Denn je höher du fliegst, je näher dem Blau du kommst,
um so mehr wird der Wind zum Sturm, der in die bunten Federn dir weht!

Sturmvogel flieg!
Schwing deine Flügel, schau über den Rand
über den Rand deines Nestes hinaus in die weite Welt!

Wenn du das Blau erreichst, die bittere Kälte den Mut vereist –
von Horizont zu Horizont siehst du das weite Land.
Doch wenn du nur weit genug fliegst, siehst du, dass der Rand sich verschiebt.
Auch wenn der Sturm dir entgegen weht, schau weiter und flieg, solange es geht!

Sturmvogel flieg!
Schwing deine Flügel, schau über den Rand
über den Rand deines Nestes hinaus in die weite Welt!
Sturmvogel flieg!
Schwing deine Flügel weit über das Land.
Lass dich nicht beirren vom Sturm, der nicht will, dass du mehr noch siehst!

Sturmvogel flieg!
Schwing deine Flügel, schau über den Rand
über den Rand deines Nestes hinaus in die weite Welt!
Sturmvogel flieg!
Schwing deine Flügel weit über das Land.
Lass dich nicht beirren vom Sturm, der nicht will, dass du mehr noch sehen kannst!

La tua vista sonda il tetto di questo mondo
solo, quando il tuo piumaggio (è) abbastanza folto, e solo quando le ali sono abbastanza forti.
Poiché tu voli più in alto che mai, tu ti avvii verso il blu più vicino che mai
e tanto più il vento diverrà tempesta, che soffia sulle tue piume colorate!

Procellaria vola!
Sventola le tue ali, guarda sopra il bordo
sopra il bordo del tuo nido fuori nel mondo vasto!

Quando tu raggiungi il blu, i freddi estremi uniscono il coraggio
da un orizzonte all’altro tu vedi la terra vasta
ma solo quando tu voli abbastanza lontano, tu vedi, che il bordo si sposta.
Anche quando la tempesta ti soffia contro, guarda oltre e vola, fin quanto puoi!

Procellaria vola!
Sventola le tue ali, guarda sopra il bordo
sopra il bordo del tuo nido fuori nel mondo vasto!
Procellaria vola!
Sventola le tue ali, oltre sopra il bordo
non farti mettere in imbarazzo dalla tempesta, che non vuole, che tu veda ancora di più!

Procellaria vola!
Sventola le tue ali, guarda sopra il bordo
sopra il bordo del tuo nido fuori nel mondo vasto!
Procellaria vola!
Sventola le tue ali, oltre sopra il bordo
non farti mettere in imbarazzo dalla tempesta, che non vuole, che tu possa vedere ancora di più!

Torna a traduzioni Letzte Instanz

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.