Schrei der Wale – L’urlo delle balene
![]() Testo ©1999 Letzte Instanz |
![]() Traduzione ©2012 Walter Biava |
Schlafe ein mein Kind Tränen fließen weit ins Meer so weit Comment vivre sans amour Schlafe ein mein Kind Augen leer vom Leid der Welt, der Zeit Comment vivre sans amour… Schlafe ein mein Kind Schrei mein Kind die Nacht beginnt Comment vivre sans amour… |
Addormentati figlio mio Le lacrime scorrono parecchio nel mare così vasto Come vivere senza amore Addormentati figlio mio Occhi vuoti dal dolore del mondo, del tempo Come vivere senza amore Addormentati figlio mio Grida figlio mio, la notte comincia Come vivere senza amore… |
Torna a traduzioni Letzte Instanz