Das Licht verschwindet, die Sonne erblindet
ein Schatten tritt in unsere Welt
dunkle Mächte ziehen durch die Nächte
sie tanzen mit uns unterm Himmelszelt
wir feiern zusammen und sehen die Flammen
im Kreise tanzend, Hand in Hand
vor dunklen Zeichen wollen wir nicht weichen
wir setzen die alte Welt in Brand
Das Ende naht, die Zeit ist reif
Für ein Leben in der Dunkelheit
Es ist vorbei, seid ihr bereit?
Die Welt wird zerbrechen an unseren Schwächen
doch wir zerbrechen nicht daran
der Himmel wird bleiben, wir hören die Geigen
und tanzen hinein in den Untergang
wir wollens nicht glauben, in unseren Augen
spiegelt sich ein neues Licht
verbrennt all die Ratten, die Vorfreude hatten
und dachten wir überleben’s nicht
Das Ende naht, die Zeit ist reif
Für ein Leben in der Dunkelheit
Es ist vorbei, seid ihr bereit?
Das Ende naht, die Zeit ist reif
Für ein Leben in der Dunkelheit
Es ist vorbei, seid ihr bereit? |
La luce sparisce, il sole diventa cieco
un’ombra entra nel nostro mondo
poteri oscuri si spargono lungo la notte
danzano con noi sotto il padiglione del cielo
noi festeggiamo assieme e vediamo le fiamme
danzando in cerchio, mano nella mano
davanti ai segni scuri non vogliamo allontanarci
noi incendiamo il vecchio mondo
La fine si avvicina, il tempo è maturo
per una vita nell’oscurità
è finita, siete pronti?
Il mondo collasserà a causa delle nostre debolezze
ma noi non collasseremo a causa di ciò
il cielo rimarrà, noi sentiamo i violini
e danziamo a tempo inoltrato nella rovina
noi non vogliamo credere, nei nostri occhi
si riflette una nuova luce
che brucia tutti i vermi, che gioivano anticipatamente e (che)
pensavano che noi non saremmo sopravvissuti
La fine si avvicina, il tempo è maturo
per una vita nell’oscurità
è finita, siete pronti?
La fine si avvicina, il tempo è maturo
per una vita nell’oscurità
è finita, siete pronti? |
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!