Dunkelgrau der Asphalt deiner Jugend
Dunkelgrau der Stein, auf den du fielst
Dunkelgrau der Nebel deiner Sehnsucht, in den du tauchst
Wenn du auf nassen Steinen liegst
Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal
Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war
Grausam die Erinnerung an ein Leben
Grausam ist die Härte, die du fühlst
Grausam ist der Nebel der Erinnerung, in den du tauchst
Wenn Härte dich wieder umgibt
Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal
Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war
Grau die Mauern, die du dir erbaut hast
Aus all dem Stein, auf den du fielst
Rau, doch stark bist du geworden
Weil dein Herz zum Glück nicht steinern ist
Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal
Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war
Du lebst und du hast nur dieses eine Mal
Du lebst, du lebst, du lebst
|
L’asfalto grigio scuro della tua giovinezza
la pietra grigio scura, sulla quale tu cadi
la nebbia grigio scura del tuo desiderio, nella quale ti immergi
quando ti sdrai sulle pietre bagnate.
Ma tu vivi, tu vivi, ed hai solo questa volta
tu vivi, tu vivi, anche se qualche volta era diverso
Il ricordo crudele di una vita
Crudele è la durezza, che tu senti
crudele è la nebbia del tuo desiderio, nella quale ti immergi
quando ti sdrai sulle pietre bagnate.
Ma tu vivi, tu vivi, ed hai solo questa volta
tu vivi, tu vivi, anche se qualche volta era diverso
Le mura grigie,che tu hai edificato
da tutte le pietre, sulle quali cadevi
Sei diventato ruvido, ma forte
perché il tuo cuore fortunatamente non è di pietra
Ma tu vivi, tu vivi, ed hai solo questa volta
tu vivi, tu vivi, anche se qualche volta era diverso
Tu vivi ed hai solo questa volta
tu vivi, tu vivi, tu vivi.
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!