Du lebst – Tu vivi
![]() Testo ©2018 Letzte Instanz |
![]() Traduzione ©2018 Walter Biava |
Dunkelgrau der Asphalt deiner Jugend Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal Grausam die Erinnerung an ein Leben Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal Grau die Mauern, die du dir erbaut hast Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal |
L’asfalto grigio scuro della tua giovinezza Ma tu vivi, tu vivi, ed hai solo questa volta Il ricordo crudele di una vita Ma tu vivi, tu vivi, ed hai solo questa volta Le mura grigie,che tu hai edificato Ma tu vivi, tu vivi, ed hai solo questa volta |
Torna a traduzioni Letzte Instanz