Dein Licht – La tua luce

Testo originale
Testo ©2009 Letzte Instanz
Traduzione
Traduzione ©2013 Walter Biava

Schließ meine Augen
und kann nicht glauben
dass so still, brennende Kerzen
deinen letzten Weg erhellen.

Den Weg wolltest du gehen.
Wolltest wohl sehen was noch kommt.
Was kommt dann?

Hast du gefunden was du dir erträumt?
Zählst du die Stunden, die du warten musst?

Kein Leben währt ewig
doch dreht sich alles kreisend.
Und wenn dein Licht wieder erscheint,
wo glüht dann meins?

Schließ meine Augen
und deine letzte Wärme quält.
Brennende Schmerzen.
Hast die Tage schon gezählt.

Den Weg wolltest du gehen.
Wolltest wohl sehen was noch kommt,
was kommt, was kommt dann?

Hast du gefunden was du dir erträumt?
Zählst du die Stunden, die du warten musst?

Kein Leben währt ewig
doch dreht sich alles kreisend.
Und wenn dein Licht wieder erscheint,
wo glüht dann meins?
wo glüht dann, wo glüht dann meins?
wo glüht dann meins?

Deine vergangene Wärme,
sie trocknet die Tränen,
die mir kommen wollen.

Noch eh sie herabfallen
und dir als Mahnung dienen
das nächste mal standhaft zu sein.

Hast du gefunden was du dir erträumt?
Zählst du die Stunden, die du warten musst?

Kein Leben währt ewig
doch dreht sich alles kreisend.
Und wenn dein Licht wieder erscheint,
wo glüht dann meins?
wo glüht dann meins?

Io chiudo i miei occhi
e non posso credere
che è così calmo, le candele che bruciano
illuminano il tuo ultimo percorso

Tu volevi andare lungo la via
sicuro di voler vedere cosa viene ancora
cosa viene poi?

Hai trovato ciò che tu hai sognato?
Conti le ore, che tu devi aspettare?

Nessuna vita dura in eterno
ma tutto gira in tondo
e quando la tua luce splenderà di nuovo,
dove arderà poi la mia?

Chiudo i miei occhi
e il tuo ultimo calore mi tormenta
Dolore bruciante,
hai già contato i giorni.

Tu volevi andare lungo la via
sicuro di voler vedere cosa viene ancora
cosa viene poi?

Hai trovato ciò che tu hai sognato?
Conti le ore, che tu devi aspettare?

Nessuna vita dura in eterno
ma tutto gira in tondo
e quando la tua luce splenderà di nuovo,
dove arderà poi la mia?
Dove arderà poi, dove arderà poi la mia ?
Dove arderà poi la mia?

Il tuo calore passato
esso asciuga le lacrime
che vogliono scendere da me (dal mio viso)

comunque loro scendono ancora giù
e servono come un tuo sollecito
a rimanere imperturbabili la prossima volta

Hai trovato ciò che tu hai sognato?
Conti le ore, che tu devi aspettare?

Nessuna vita dura in eterno
ma tutto gira in tondo
e quando la tua luce splenderà di nuovo,
dove arderà poi la mia?
dove arderà poi la mia?

Torna a traduzioni Letzte Instanz

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]