Klage – Lamento [1]

Testo originale
Georg Trakl
Traduzione
Traduzione ©2008 Daniele Benedetti

Schlaf und Tod, die düstern Adler
Umrauschen nachtlang dieses Haupt:
Des Menschen goldnes Bildnis
Verschlänge die eisige Woge
Der Ewigkeit. An schaurigen Riffen
Zerschellt der purpurne Leib

Und es klagt die dunkle Stimme
Über dem Meer
Schwester stürmischer Schwermut
Sieh, ein ängstlicher Kahn versinkt
Unter Sternen
Dem schweigenden Antlitz der Nacht

Sonno e morte, le aquile oscure
Rumoreggiano di notte intorno a questa testa:
Ritratto dorato degli uomini
Se la gelida onda inghiottisse
L’eternità. Su orrende scogliere
Si sfracella il corpo purpureo

E si lamenta l’oscura voce
Sopra il mare
Sorella malinconia tempestosa
Vedi, una barca timorosa affonda
Sotto le stelle
Verso il silenzioso volto della notte

[1] Il testo della canzone è una poesia di Georg Trakl.

Torna a traduzioni Leichenwetter