Betörung – Seduzione [1]

Testo originale
Ernst Stadler
Traduzione
Traduzione ©2011 Daniele Benedetti

Nun bist du, Seele, wieder deinem Traum
Und deiner Sehnsucht selig hingegeben
In holdem Feuer glühend fühlst du kaum
Daß Schatten alle Bilder sind, die um dich leben

Denn nächtelang war deine Kammer leer
Nun grüßen dich, wie über Nacht die Zeichen
Des jungen Frühlings durch die Fenster her
Die neuen Schauer, die durch deine Seele streichen

Und weißt doch: niemals wird Erfüllung sein
Den Schwachen, die ihr Blut dem Traum verpfänden
Und höhnend schlägt das Schicksal Krug und Wein
Den ewig Dürstenden aus hochgehobnen Händen

Ora, anima, ti sei di nuovo arresa beata
Al tuo sogno e al tuo desiderio
Ardendo nel fuoco grazioso senti appena
Che le ombre sono tutte immagini, che vivono intorno a te

Perché di notte la tua camera era vuota
Ora ti salutano, come di notte i segni
Della giovane primavera attraverso la finestra
I nuovi rovesci, che cancellano la tua anima

E tuttavia sai: mai ci sarà soddisfazione
Per il debole, che dedica il suo sangue al sogno
E prendendosi gioco del destino colpisce brocca e vino
L’eterno assetato dalle mani sollevate

[1] Il testo della canzone è una poesia di Ernst Stadler.

Torna a traduzioni Leichenwetter