Versiegelt glanzumströmt
Avvolto e circondato dallo splendore
Testo ©1995 Lacrimosa
|
Traduzione ©2008 Daniele Benedetti |
Die Stille hat mich angerührt
Es war dein Blick
War dein Erscheinen
Und der Himmel hat sich aufgetan
Nur für mich und ganz im Stillen
Hingerissen und stumm bewundert
Von deinem Antlitz angetan
Voller Ehrfurcht dir erlegen
So bin ich willenlos in deiner Hand
Trockne Tränen dir geopfert
Giesse deine Schönheit auf mein Fleisch
Entfalte deiner Flügel Reize
Entführe mich in Zärtlichkeit
Spreize Lust im Tempel brennend
Steigend deine Blösse züngelnd
Im freien Fall mich dir ergeben
Nackt umwunden in dein Reich
Dir verfallen und verloren
Schweigend sterben dich nur träumen
Du im Licht vom Glanz umworben
Ich im Dunkeln unerkannt
|
Il silenzio mi ha toccato
È stato il tuo sguardo
È stata la tua comparsa
E il cielo si è aperto
Solo per me, pieno di silenzio
Incantato e in un muto stupore
Provocato dal tuo viso
Pieno di soggezione mi arrendo a te
Sono così privo di volontà nelle tue mani
Asciuga le lacrime offerte a te
Versa la tua bellezza sulla mia carne
Spiega le tue ali di seduzione
Rapiscimi nella tenerezza
Sprigiona il desiderio nel tempio ardente
La tua fugace nudità
In caduta libera mi arrendo a te
Indifeso nel tuo regno
Schiavo e perso in te
Muoio in silenzio sognando solo te
Tu, corteggiata nella luce dallo splendore
Io, non riconosciuto nell’oscurità
|
Torna a traduzioni Lacrimosa
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!