Keine Schatten mehr – Più nessuna ombra
Testo ©2015 Lacrimosa
|
Traduzione ©2015 Daniele Benedetti |
Du bist eine Blume
Ohne Dornen
Einfach schön!
Du bist – du bist das Leben
Für dich selbst
Und auch für mich!
Den Nektar auf deiner Zungenspitze
Das alles könnte in Erfullung gehen
Und selbst das Dunkel kann vergehen
Ist vorbei und tatsächlich endlich, endlich
Ich reiss dich raus – Ich bring dich weg!
Lächeln ohne “aber”
Lieben ohne Fragezeichen
So zu leben – das ist es wert!
Ich nehm’ dich in die Arme
Ich lass dich nicht mehr los!
Keine Schatten – Keine Schatten mehr!
|
Tu sei un fiore
Senza spine
Semplicemente bella!
Tu sei – tu sei la vita
Per te stessa
E anche per me!
Il nettare sulla punta della tua lingua
Che tutto potrebbe avverarsi
E persino l’oscurità può svanire
È passata e veramente finita, finita
Ti tiro fuori – Ti porto via!
Sorrisi senza “ma”
Amare senza punti interrogativi
Vivere così – è prezioso!
Ti prendo tra le braccia
Non ti lascio più andare via!
Nessuna ombra – Più nessuna ombra!
|
Torna a traduzioni Lacrimosa
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!