Der letzte Hilfeschrei – L’ultimo grido d’aiuto

Testo originale
Testo ©1991 Lacrimosa
Traduzione
Traduzione ©2011 Daniele Benedetti

Wochen und Monate verstreichen
Und die Einsamkeit steht mir bei
Das ist der Lohn – eiserne Einsamkeit
Das ist der Alptraum meines Daseins
Alleine – vergessen – abgeschoben ins Exil
Keine Liebe, Wärme, Hoffnung nur die Sehnsucht brennt in mir
Ich hör nur Stimmen und Geschwätz
doch keiner redet je mit mir
Ich will hier raus – ich will hier weg
Ich weiss nicht mal was mir fehlt
Ich bin gesund…

Wo sind die Menschen, die mir ihre Liebe versprachen?
Wo sind die Eltern, die mich zeugten?
Wo sind meine Freunde, die zu mir standen?
Wo ist die Frau, die mich liebte?
Hat sie mich vergessen?
haben mich alle vergessen?
Hat man mich ausgesetzt?
Hat man mich zurückgelassen?
Kann sich denn keiner an mich erinnern?
Kann mir keiner helfen?
Bin ich denn ganz alleine?
Und wo ist der Doktor?
Wo sind die Schwestern?
Ich brauche Hilfe!
Ich habe Angst!
Hilfe!

Settimane e mesi passano
E la solitudine mi assiste
Questa è la ricompensa – solitudine di ferro
Questo è l’incubo della mia esistenza
Solo – dimenticato – allontanto in esilio
Niente amore, calore, speranza, solo il desiderio brucia in me
Sento solo voci e chiacchiere
ma nessuno parla mai con me
Voglio uscire – voglio andare via
Non so nemmeno cosa mi manca
Sono sano…

Dove sono gli uomini, che mi hanno promesso il loro amore?
Dove sono i genitori, che mi hanno generato?
Dove sono i miei amici, che mi stavano accanto?
Dov’è la donna, che mi amava?
Mi ha dimenticato?
mi hanno tutti dimenticato?
Mi hanno abbandonato?
Mi hanno lasciato?
Nessuno si ricorda di me?
Nessuno mi può aiutare?
Allora sono completamente solo?
E dov’è il dottore?
Dove sono le infermiere?
Ho bisogno di aiuto!
Ho paura!
Aiuto!

Torna a traduzioni Lacrimosa

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]