Wohin – Verso dove
Testo ©2006 L’Âme Immortelle |
Traduzione ©2009 Daniele Benedetti |
Aus den Ruinen meiner Träume
Seh’ ich mich am Abgrund stehen
Wie ein ausgestoß’ner Engel
Ohne Augen um zu sehen
Zu sehen was die Zukunft bringt
Was die Vergangenheit mir nahm
Was mir auf meinem Weg zum Glück
In die Quere kam
Wo komm’ ich her
Wo geh’ ich hin
Wie geb’ ich all dem einen Sinn
Wo komm’ ich her
Wo geh’ ich hin
Wann weiß ich, wer ich bin
Aus den Ruinen meiner Träume
Seh’ ich mich ins Unglück laufen
Und alles wofür ich einst stand
Für Asche zu verkaufen
Das Schicksal meinte es nicht gut
Meinen Weg hab’ ich verloren
Aus den Ruinen meiner Träume
Werd’ ich neu geboren
Was auch immer kommen mag
Es wird bestimmt ein Morgen geben
Und auch wunderbare Dinge
Für die es lohnt zu leben
|
Dalle rovine dei miei sogni
Mi vedo nell’abisso
Come un angelo scacciato
Senza occhi per vedere
Per vedere cosa riserva il futuro
Cosa mi ha preso il passato
Cosa sulla mia strada verso la felicità
È andato di traverso
Da dove vengo
Dove vado
Come dò un senso a tutto questo?
Da dove vengo
Dove vado
Quando saprò, chi sono
Dalle rovine dei miei sogni
Mi vedo correre nell’infelicità
E tutto ciò per cui sono stato un tempo
Per cenere da vendere
Il destino non l’ha inteso bene
Ho perso la mia strada
Dalle rovine dei miei sogni
Nascerò di nuovo
Anche qualunque cosa possa accadere
Sarà dato un mattino stabilito
E anche cose meravigliose
Per le quali valga la pena vivere
|
Torna a traduzioni L’Âme Immortelle
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!