Place of refuge – Luogo di rifugio

Testo originale
Testo ©1998 L’Âme Immortelle
Traduzione
Traduzione ©2009 Daniele Benedetti

Built on wooden stakes of sorrow
By masoners of hatred risen
Out of an unseen tomorrow
I find my place of refuge

My place of refuge…
no room for you to search
My place of refuge…
that lies within my soul
My place of refuge…
from the world that threaten me
My place of refuge…
until the final bells do toll

Doors connect each separate chamber
Each that bears a different pain
Made of diamonds and of amber
Of the love I found at last

Your warning words were clear
I didn’t want to listen
I broke into your place of refuge
And left it torn apart
So you could never return
To your hideaway

Welcome to my dominion
A place where twilight reigns
Deep within my fertile soul
Built on lives left stains

Costruito su lignei pali di dolore
Da muratori sorti dall’odio
Fuori da un domani nascosto
Trovo il mio luogo di rifugio

Il mio luogo di rifugio…
non c’è spazio per te da cercare
Il mio luogo di rifugio…
che giace dentro la mia anima
Il mio luogo di rifugio…
dal mondo che mi minaccia
Il mio luogo di rifugio…
finché non suonano le ultime campane

Porte collegano ogni camera separata
Ognuna che sopporta un dolore diverso
Fatte di diamanti e di ambra
Dell’amore che ho trovato alla fine

Le tue parole di avvertimento erano chiare
Non ho voluto ascoltare
Sono entrato nel tuo luogo di rifugio
E l’ho lasciato distruggere
Così non sei mai più potuto tornare
Nel tuo nascondiglio

Benvenuto nel mio dominio
Un luogo dove regna il crepuscolo
Profondo dentro la mia fertile anima
Costruito sulle ultime macchie della vita

Torna a traduzioni L’Âme Immortelle