Dusk embraces loneliness – Testo originale e Traduzione

Dusk embraces loneliness
Il crepuscolo abbraccia la solitudine

Testo originale
Testo ©1998 L’Âme Immortelle
Traduzione
Traduzione ©2009 Daniele Benedetti

Dusk embraces loneliness
My futile misery
Slowly I die away
For all of you to see

When the night is overwhelmed
To make room for the day
I move on to some other place
Like a rose I’ll fade away

Deep inside my soul
Time passes by
For one last time
No more tears are left to cry

Like a rose you’ll fade away
With every hour, every day
Thorns and Blossoms die away
Like the words you forgot to say

When the sun has risen
My eyes have grown so dim
I close them for the last time
To conserve the joy I’ve seen

Il crepuscolo abbraccia la solitudine
La mia futile infelicità
Lentamente muoio
Per gli occhi di tutti voi

Quando la notte è schiacciata
Per fare spazio al giorno
Mi sposto in qualche altro posto
Come una rosa mi dissolverò

Profondamente nella mia anima
Il tempo passa
Per un’ultima volta
Non ci sono più lacrime da piangere

Come una rosa ti dissolverai
Ogni ora, ogni giorno
Spine e petali muoiono
Come le parole che hai dimenticato di dire

Quando il sole è sorto
I miei occhi si sono oscurati
Li chiudo per l’ultima volta
Per conservare la gioia che ho visto

Torna a traduzioni L’Âme Immortelle

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.