Dort draußen – Testo originale e Traduzione

Dort draußen – Là fuori

Testo originale
Testo ©2012 L’Âme Immortelle
Traduzione
Traduzione ©2012 Daniele Benedetti

Wo einst mein Herz war
Liegt nun ein schwarzer Stein
Auf ewig eingeschlossen
Darf niemand mehr hinein

Es hört nicht auf zu regnen
An meinem dunklen Tag
Ich sehe diese Einsamkeit
Wie keiner es vermag

Und ich lebe durch die Tage
Auf meiner Suche nach dem Sinn
Ist denn niemand dort draußen
Der weiß, wer ich bin?

Bin seelenlos und abgestumpft
Betäube jeden Blick nach innen
In meinem Kerker eingesperrt
Seh ich wie die Stunden rinnen

Jeder Tag ein neuer Alptraum
An dem sie mich zerfrisst
Wie Angst vor Tod, Unendlichkeit
Und allem was da ist

Dove un tempo era il mio cuore
Ora c’è una pietra nera
Rinchiuso in eterno
Nessuno può più entrare

Non smette di piovere
Sul mio giorno buio
Vedo questa solitudine
Come nessuno può (vederla)

E vivo il giorno
Alla mia ricerca del senso
Non c’è nessuno là fuori
Che sa, chi sono?

Sono senz’anima e insensibile
Anestetizzo ogni sguardo verso l’interno
Rinchiuso nella mia segreta
Vedo come scorrono le ore

Ogni giorno un nuovo incubo
In cui mi divora
Come la paura della morte, l’infinito
E tutto ciò che è qui

Torna a traduzioni L’Âme Immortelle

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.