• Collegamento a Facebook
  • Collegamento a X
  • Collegamento a Mail
  • Staff
  • Collabora con Metal Germania
  • Privacy policy
Metal Germania
  • Notizie
    • Notizie Rammstein
    • Notizie Lindemann
    • Notizie Oomph!
    • Notizie Eisbrecher
    • Notizie Megaherz
    • Notizie Ost+Front
    • Notizie In Extremo
    • Notizie Lacrimosa
    • Notizie Blutengel
    • Notizie Blind Guardian
  • Band
  • Traduzioni
    • Rammstein
    • Lindemann
    • Oomph!
    • Lacrimosa
    • Blutengel
    • Ost+Front
    • ASP
    • Eisbrecher
    • Megaherz
    • Blind Guardian
    • In Extremo
    • Einstürzende Neubauten
    • Unheilig
    • Tutte le traduzioni
  • Significato testi
  • Ultimi album
  • Recensioni
  • Interviste
  • Concerti
    • Concerti Rammstein
  • Shop
  • Fare clic per aprire il campo di ricerca Fare clic per aprire il campo di ricerca Cerca
  • Menu Menu
Sei in: Home1 / Traduzioni2 / In Extremo3 / Wer kann segeln ohne Wind – Testo originale e Traduzione

Wer kann segeln ohne Wind – Testo originale e Traduzione

In Extremo

Wer kann segeln ohne Wind – Chi sa veleggiare senza vento? [1]

Testo originale
Testo ©2020 In Extremo
Traduzione
Traduzione ©2020 Chiara Cernicchiaro

Wer kann segeln ohne Wind?
Rudern ohne Ruder?
Wer kann scheiden von seinem Freund
Ohne dass Tränen fließen?

Jag kan segla förutan vind
Jag kan ro utan åror
Men ej skiljas från vännen min
Utan att fälla tårar?

Vem kan segla förutan vind?
Vem kan ro utan åror?
Vem kan skiljas från vännen sin
Utan att fälla tårar?

Ich kann segeln ohne Wind
Rudern ohne Ruder
Doch kann ich nicht scheiden von meinem Freund
Ohne dass Tränen fließen

Wer kann segeln ohne Wind?
Rudern ohne Ruder?
Wer kann scheiden von seinem Freund
Ohne dass Tränen fließen?

Ich kann segeln ohne Wind
Rudern ohne Ruder
Doch kann ich nicht scheiden von meinem Freund
Ohne dass Tränen fließen

Chi sa veleggiare senza vento?
Remare senza remi?
Chi sa separarsi dal proprio amico?
Senza che le lacrime scorrano?

Io so veleggiare senza vento
Io so remare senza remi
Ma io non so separarmi dal mio amico [2]
Senza che le lacrime scorrano

Chi sa veleggiare senza vento?
Chi sa remare senza remi?
Chi sa separarsi dal proprio amico
Senza che le lacrime scorrano?

Io so veleggiare senza vento
Remare senza remi
Ma io non so separarmi dal mio amico
Senza che le lacrime scorrano

Chi sa veleggiare senza vento?
Remare senza remi?
Chi sa separarsi dal proprio amico?
Senza che le lacrime scorrano?

Io so veleggiare senza vento
Remare senza remi
Ma io non so separarmi dal mio amico
Senza che le lacrime scorrano

[1] Questa canzone si basa sull’originale “Vem kan segla förutan vind“, in Svedese, di cui si riprendono solo alcuni versi. È una ninnananna tradizionale, o meglio, una folkvisa (canzone popolare) delle Isole Åland, un arcipelago nel Golfo di Botnia, appartenente politicamente alla Finlandia, ma di fatto provincia autonoma e di lingua svedese. Si ritiene che la canzone abbia origine nel 18° Secolo e il primo verso è uguale a quello di un’altra canzone popolare svedese chiamata “Goder natt, goder natt, allra kärestan min” (“Buonanotte, buonanotte, mia amata”). “Vem kan segla förutan vind”, però, divenne molto famosa nel 1970 con il film “Cowboy in Sweden”, dove i due protagonisti, un cowboy statunitense e una ragazza svedese, la cantano insieme. Il tema è collegabile con il duro lavoro del pescatore che si allontana dalla costa e che riesce ad affrontare il mare anche in condizioni avverse, ma che, comunque, sente molto la mancanza dei suoi affetti.

[2] In Svedese si utilizza “vännen min” (letteralmente “amico mio”, ma anche “mio caro”) per rivolgersi a una persona particolarmente cara, sia a livello amoroso che familiare e amichevole.

Torna a traduzioni In Extremo

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 2 Media Voto: 5]
/da Metal Germania
Condividi questo articolo
  • Condividi su Facebook
  • Condividi su X
  • Condividi su WhatsApp
  • Condividi attraverso Mail
https://www.metalgermania.it/wp-content/uploads/2011/05/in-extremo-kompass-zur-sonne.jpg 300 300 Metal Germania https://www.metalgermania.it/wp-content/uploads/2018/02/metal-germania.jpg Metal Germania2020-04-24 11:24:102020-04-24 11:24:10Wer kann segeln ohne Wind – Testo originale e Traduzione
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Ultimi Album

  • Lindemann - Zunge
    Lindemann: Zunge
  • Oomph! - Richter und Henker
    Oomph!: Richter und Henker
  • ASP - Horrors
    ASP: Horrors – A Collection of Gothic Novellas
  • Rammstein - Zeit
    Rammstein: Zeit

Ultime Notizie

  • Rammstein Europe Stadium Tour 2024: info e date - Rammstein tour 2024
    Rammstein Europe Stadium Tour 2024: info e date14 Marzo 2024 - 18:48
  • Oomph!: nuovo cantante e nuovo album
    Oomph!: nuovo cantante e nuovo album25 Agosto 2023 - 17:43
  • Rammstein Tour 2023: info e date
    Rammstein Tour 2023: info e date21 Maggio 2023 - 8:30
  • Rammstein Tour 2023: info e date
    Rammstein Zeit: singolo e album10 Marzo 2022 - 23:25
  • Nuovo singolo Rammstein in uscita
    Nuovo singolo Rammstein in uscita29 Ottobre 2021 - 15:50

Merchandising Ufficiale Rammstein

Rammstein Shop

Metal Germania su Facebook

Copyright © 2006-2026 MetalGermania.it - Realizzato da Daniele Benedetti
  • Collegamento a Facebook
  • Collegamento a X
  • Collegamento a Mail
Scorrere verso l’alto Scorrere verso l’alto Scorrere verso l’alto